O Modelo Referencial da Linguagem na aprendizagem matemática de alunos surdos<br>The Language Referential Model in the mathematical learning of deaf students

Autores

DOI:

https://doi.org/10.23925/1983-3156.2020v22i1p490-511

Palavras-chave:

Referencialidade, Tradução, Wittgenstein, Surdos

Resumo

Neste artigo, apresentamos um estudo acerca do uso do Modelo Referencial da Linguagem na tradução-interpretação da linguagem matemática pelos surdos usuários da Libras. Nosso objetivo é investigar as influências desse uso no aprendizado da Matemática. Para tanto, apoiamo-nos em alguns conceitos da filosofia de Wittgenstein e de educadores matemáticos que se filiam a essa filosofia e em alguns autores que trabalham com a educação inclusiva de surdos. Realizamos uma pesquisa de campo em duas escolas, com um total de 13 (treze) estudantes surdos, sendo 4 (quatro) em uma turma e 9 (nove) em outra. A partir da abordagem qualitativa, constatamos que esses alunos utilizam a tradução literal das palavras que deriva do Modelo Referencial da Linguagem, ou seja, uma tradução palavra-sinal, fazendo com que não consigam compreender conceitos matemáticos.

In this article, we introduce a study about the use of the Language Referential Model in the translation-interpretation of the mathematical language for the deaf users of Libras. Our objective it is to investigate the influences of that use in the learning of Mathematics. For this purpose, we rely on some concepts of Wittgenstein philosophy, and on mathematical educators who affiliate themselves at that philosophy, and, also, on some authors who work with the inclusive education for the deaf.  We accomplish a field research in two schools, with a total of 13 (thirteen) deaf students, 4 (four) in one class and 9 (nine) in another. Based on a qualitative approach, we verified that those students use the literal translation of the words that derives from the Language Referential Model, in other words, a translation word-signal, thus making them unable to understand mathematical concepts.

Metrics

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Walber Christiano Lima da Costa, Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará - UNIFESSPA

Professor Adjunto C 601 da Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará (UNIFESSPA). Doutor e Mestre em Educação em Ciências e Matemáticas pelo Instituto de Educação Matemática e Científica (IEMCI) da Universidade Federal do Pará (UFPA) na Área de Concentração: Educação Matemática e Linha de Pesquisa: Etnomatemática, Linguagem, Cultura e Modelagem Matemática. Pesquisador nos seguintes grupos cadastrados no CNPq: Grupo de Estudos e Pesquisas em Surdez e Ensino de Matemática - GEPSEM - UNESPAR; Grupo de Estudos de Linguagem Matemática - (GELIM/UFPA); Grupo Juventude, educação e sociabilidades (JEDS/UEPA); Grupo de Pesquisa em Educação de Surdos: Políticas de Inclusão, Educação Bilíngue, Práticas Pedagógicas, Contextos de Ensino e Formação de Professores (GPES/UNIFESSPA); Grupo de Estudos e Pesquisas em Educação Matemática (GEPEM/UNIFESSPA). Especialista em: Língua Brasileira de Sinais - Libras, Metodologia do Ensino de Matemática, Educação Especial e Educação Inclusiva e em Técnicas de Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais - Libras/Língua Portuguesa. Graduado em Licenciatura Plena em Pedagogia (UEPA). Graduado em Licenciatura em Matemática. Bacharel em Letras/Libras (UFSC). Possui Certificação em Proficiência em Tradução e Interpretação da Libras/Língua Portuguesa/Libras pelo PROLIBRAS (MEC/INEP - UFSC). Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Educação Especial, Educação Matemática e Formação de Professores, atuando principalmente nos seguintes temas: Linguagem Matemática, Educação Inclusiva, Educação Especial, Educação de Surdos, Ensino de Matemática, Ensino de Matemática para surdos, Tradução da Linguagem Matemática para alunos surdos, Língua Brasileira de Sinais- Libras, Tradução e Interpretação da Libras e processos psicológicos no ensino e na aprendizagem.

Marisa Rosâni Abreu da Silveira, Universidade Federal do Pará - UFPA.

Possui Graduação (1985) e Especialização em Matemática (1988), Especialização em Filosofia do Conhecimento e da Linguagem (1995) pela Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Mestrado em Educação (2000) e Doutorado em Educação (2005) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul com Estágio Doutoral na Universidade de Paris 7 e Estágio Pós-Doutoral no Institut d?Histoire et de Philosophie des Sciences et des Techniques da Université Paris 1 (Sorbonne). Atualmente é professora associada ao Programa de Pós-Graduação em Educação em Ciências e Matemática e professora do Curso de Licenciatura Integrada em Educação em Ciências, Matemática e Linguagens da Universidade Federal do Pará, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino e aprendizagem da Matemática, discurso pedagógico, construção do conceito matemático, matemática e linguagens, tradução de textos matemáticos. Líder do Grupo de Estudos e Pesquisas em Linguagem Matemática.

Referências

BRASIL. Decreto n°. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei n°. 10.436, de 24 de abril de 2002 que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o Art. 18 da Lei n°. 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília, 2005.

BRASIL. Lei n°. 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais -Libras, e dá outras providências. Brasília, 2002.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D.; MAURICIO, A. C. L. Novo Deit-Libras: Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilingue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) baseado em Linguística e Neurociências Cognitivas, Volume 1: Sinais de A a H. 3.ed. ver. e ampl. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo / Inep / CNPq / Capes / Obeduc, 2013.

DEHAENE, S. La Bosse des maths. Paris: Odile Jacob, 1997.

DOMÍNGUEZ, P. J. C. La traducción como problema en Wittgenstein. Pensamiento. Vol. 43, Núm. 170, (1987), pp.179-196. ISSN.: 0031-4749. Disponível em: http://www.freelyreceive.net/metalogos/files/trad-witt.html Acessado em: 10 de Maio de 2018.

GESSER, A. O ouvinte e a surdez: sobre ensinar e aprender a LIBRAS. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.

GONÇALVES, C. F. ADESTRAR PARA A AUTONOMIA: a crítica wittgensteiniana ao construtivismo. Dissertação (Mestrado) - Universidade Estadual do Norte Fluminense Darcy Ribeiro. Programa de Pós - Graduação em Cognição e Linguagem do Centro de Ciências do Homem, Campos dos Goytacazes - RJ, 2013.

GOTTSCHALK, C. M. C. Algumas observações sobre a questão da possibilidade de aprendizagem sem linguagem. In.: GOTTSCHALK, Cristiane M. C.;PAGOTTO-EUZEBIO, Marcos S.; ALMEIDA, Rogério. Filosofia e Educação: Interfaces. São Paulo: Képos, 2014. p.101-110.

HEIDERMANN, W. (Ed.), Clássicos da Teoria da Tradução Vol. 1 Alemão- Português. 2.ed. Florianópolis: UFSC / Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução, 2010.

KRITZER, K. L.; PAGLIARO, C. M. Matemática: Um desafio internacional para estudantes surdos. Cadernos Cedes, Campinas, v.33, n.91, p.431-439, set.-dez.2013.

MONK, R. Wittgenstein. O dever do gênio. Trad. Carlos Afonso Malferrari. São Paulo: Cia. das Letras. 1995.

MOREIRA, I. M. B. Os jogos de linguagem entre surdos e ouvintes na produção de significados de conceitos matemáticos. 2015, 128 f. Tese (Doutorado em Educação em Ciências Matemática) - Universidade Federal do Pará, Instituto de Educação Matemática e Científica, Programa de Pós-Graduação em Educação em Ciências e Matemáticas, Belém, 2015.

OUSTINOFF, M. Tradução: história, teorias e métodos. Trad.de Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.

QUADROS, R. M. de; KARNOPP, L. B. Língua de Sinais Brasileira – Estudos Linguísticos. Porto Alegre: ArtMed, 2004.

REAME, E. Linguagens da Matemática. São Paulo: Saraiva, 2008.

ROCHA, L. R. M. O que dizem surdos e gestores sobre vestibulares em Libras para ingresso em universidades federais. 2015. 125 f. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2015.

SBEM. Sociedade Brasileira de Educação Matemática. Grupos de Trabalho. Disponível em: http://www.sbembrasil.org.br/sbembrasil/index.php/grupo-de-trabalho/gt. Acessado em: 20 de Maio de 2019.

SEVERINO, A. J. Metodologia do trabalho científico. São Paulo: Cortez, 2007.

SILVEIRA, M. R. A. Tradução de textos matemáticos para a linguagem natural em situações de ensino e aprendizagem.Educ. Matem. Pesq., São Paulo, v.16, n.1, p.47-73, 2014.

WITTGENSTEIN, L. Fichas (Zettel). Lisboa: Edições 70, 1989.

WITTGENSTEIN, L. Observações Filosóficas (OF). Trad. Adail sobral e Maria Stela Gonçalves. São Paulo: Loyola, 2005.

WITTGENSTEIN, L. Tractatus Logico-Philosophicus (TLP). Trad. Luiz Henrique Lopes dos Santos. São Paulo: Edusp, 1993.

WITTGENSTEIN, L. Investigações Filosóficas. Trad. José Carlos Bruni. 2.ed. São Paulo: Abril Cultural, 1979.

Downloads

Publicado

2020-01-31

Edição

Seção

Artigos