Análise contrastiva de cartas de transmissão e memorandos em inglês e espanhol

Vilma Ortega de Maria

Resumo


O objetivo deste artigo é apresentar uma análise da estrutura genérica de cartas de transmissão e memorandos. O estudo descrito neste artigo faz parte de um projeto de pesquisa que está sendo realizado na Universidad del Norte, em Barranquilla, Colômbia. Esse projeto é uma extensão do Projeto DIRECT – Em Direção à Linguagem dos Negócios. O estudo utiliza a análise de gênero para descrever e comparar a organização textual de 42 cartas e 38 memorandos em espanhol e 16 cartas e 13 memorandos em inglês, sendo que os últimos foram escritos por falantes não-nativos de inglês que atuam na área empresarial. O arcabouço teórico para este estudo baseia-se nos conceitos de gênero propostos por Swales (1990) e Bhatia (1993). A análise de movimentos adotada baseia-se nas propostas de delimitação de movimentos dos pesquisadores mencionados acima e também na de Teh (1986). A análise resultante revela mais semelhanças do que diferenças em termos de estrutura genérica, propósito e características dos movimentos. Os pesquisadores acreditam que esses achados contribuirão para a elaboração de materiais didáticos em espanhol e em inglês para o setor empresarial.

Palavras-chave


análise genérica; área de negócios; movimentos; discurso

Texto completo:

PDF (English)

Métricas do artigo

Carregando Métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM


Indexicadores

Apoio

A Revista The Especialist e os textos aqui publicados estão licenciados com uma Lincença Creative Commons: Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0)