Carlos Drummond de Andrade tradutor: prática antropofágica

Autores

  • Leila Cristina de Melo Darin Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP.
  • Edgar Rosa Vieira Filho Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP

DOI:

https://doi.org/10.23925/1983-4373.2017i18p179-193

Palavras-chave:

Carlos Drummond de Andrade, Tradução poética, Antropofagia

Resumo

O presente ensaio tem por objetivo analisar as traduções poéticas do notório poeta brasileiro Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) à luz do conceito de antropofagia, desenvolvido no Brasil pelo movimento modernista da década de 1920 e articulado a questões de tradução principalmente pelos poetas concretistas Haroldo e Augusto de Campos na década de 1970. O corpus selecionado para tecer considerações sobre a prática tradutória “antropofágica” de Drummond de Andrade são poesias traduzidas pelo poeta das línguas inglesa, espanhola e francesa publicadas na coletânea intitulada Carlos Drummond de Andrade Poesia Traduzida (2011), organizada pelos pesquisadores Augusto Massi e Júlio Castañon Guimarães.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Metrics

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Leila Cristina de Melo Darin, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP.

Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes (FAFICLA); Programa de Pós-Graduação em Literatura e Critica Literária;Departamento de Inglês.

Doutora em Comunicação e Semiótica, Professora Titular da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP.

Edgar Rosa Vieira Filho, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP

Mestrando do Programa de Estudos Pós-Graduados em Literatura e Crítica Literária da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC-SP.

Downloads

Publicado

2017-07-06

Como Citar

Darin, L. C. de M., & Vieira Filho, E. R. (2017). Carlos Drummond de Andrade tradutor: prática antropofágica. FronteiraZ. Revista Do Programa De Estudos Pós-Graduados Em Literatura E Crítica Literária, (18), 179–193. https://doi.org/10.23925/1983-4373.2017i18p179-193

Edição

Seção

Ensaios Literários