Homo Cordis Absconditus: A Mística do Coração nos Relatos de um Peregrino Russo

Autores

  • Wiliam Alves Biserra Professor adjunto do departamento de teoria literária e literaturas da Universidade de Brasília.
  • Victor Hugo Pereira de Oliveira Aluno do programa de pós-graduação em literatura da Universidade de Brasília. http://orcid.org/0000-0003-3488-7474

DOI:

https://doi.org/10.19143/2236-9937.2018v8n16p89-115

Palavras-chave:

Mística do Coração, Teologia Ortodoxa, Literatura Russa

Resumo

O presente artigo tem como objetivo a exposição da Mística do Coração no livro Relatos de um Peregrino Russo. Visando a exploração da interface entre a teologia e a literatura russa, será feita uma breve recensão dos principais teólogos (especialmente os russos) no que se refere à simbologia do coração e seus principais pressupostos, como o Hesicasmo e a Philokalia. Em seguida, será investigada a maneira como a Mística do Coração reverbera nos Relatos, que fora escrito na Rússia Imperial na segunda metade do século XIX inserindo-se na literatura espiritual russa. Com o objetivo de divulgar para todos os cristãos os tesouros da Igreja Ortodoxa que antes estavam restritos aos ambientes monásticos e eclesiais, os Relatos trazem a história de um peregrino anônimo que aprende de um velho sábio e da leitura da Philokalia a Oração do Coração. Sendo o ponto fulcral do Hesicasmo, tal Oração mostra um novo modo de ser ao Peregrino Russo. Viu-se, desta forma, que o livro traz em si a Mística do Coração junto do seu fundamento teológico.

Biografia do Autor

Wiliam Alves Biserra, Professor adjunto do departamento de teoria literária e literaturas da Universidade de Brasília.

Possui graduação em Letras- Lingua Inglesa e respectiva literatura pela Universidade de Brasília (2005) e graduação em Letras- Lingua portuguesa e respectiva literatura pela Universidade de Brasília (2004). Possui mestrado em literatura pela Universidade de Brasilia (UnB), além de Doutorado em teoria literária pela mesma instituição e pós-doutorado em literaturas de língua inglesa pela Universidade Federal de Minas Gerais. Atualmente, é professor adjunto de literaturas de língua inglesa na universidade de Brasília (UnB) e cursa doutorado em Psicologia Clínica e Cultura pela mesma instituição. É psicanalista e líder do grupo de pesquisa literatura e psicologia e docente-orientador do programa de pós-graduação em teoria literária e literaturas da Universidade de Brasília.

Victor Hugo Pereira de Oliveira, Aluno do programa de pós-graduação em literatura da Universidade de Brasília.

Doutorando em Estudos Literários Comparados pela Universidade de Brasília. Mestre (2018) em Estudos Literários Comparados pela Universidade de Brasília. Graduação em Letras/Inglês pela Universidade de Brasília (2016).

Referências

ANÔNIMO DO SÉCULO XIX. Relatos de um Peregrino Russo. Tradução: Karin Andrea da Guise. Petrópolis: Vozes, 2008.

AUCLAIR, Marcelle. Teresa de Ávila. Tradução: Rafael Stanziona de Moraes. São Paulo: Quadrante, 1995.

AZEVEDO JUNIOR, Paulo Ricardo. Um Olhar que Cura. São Paulo: Editora Canção Nova, 2008.

BACHELARD, Gaston. The Poetics of Space. Translation by: Maria Jolas. Bonston: Beacon Press, 1994.

BORRIELO, L. Dicionário de Mística. Tradução: Benoni Lemos. São Paulo: Paulus, 2003.

BÖLTING, Rudolf. Dicionário Grego-Português. Rio de Janeiro: MEC, Instituto Nacional do Livro, 1953.

CAVALCANTI, Raïssa. Os Símbolos do Centro. São Paulo: Perspectiva, 2008.

CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos: Mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. Tradução: Carlos Sussekind e outros. 7. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1993.

CHRYSSAVGIS, John. 2003. In the Heart of the Desert: The Spirituality of the Desert Fathers and Mothers. Indiana: World Wisdom.

CHUMLEY, Norris J. Mysteries of the Jesus Prayer. New York: HarperCollins, 2011.

CLÉMENT, Olivier. The Roots of Christian Mysticism. Translation: Theodore Berkeley O.C.S.O. London: New City, 1993.

CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. São Paulo: Lexikon, 2015.

CUTSINGER, James. Paths to the Heart: Sufism and the Christian East. Indiana: World Wisdom, 2004.

D’ANTIGA, Renato. Hesicasmo. In: BORRIELO, L. Dicionário de Mística. Tradução: Benoni Lemos. São Paulo: Paulus, 2003.

EVDOKIMOV, Michel. Peregrinos Russos e Andarilhos Místicos. Tradução: Ephraim Ferreira Alves. Petrópolis: Vozes, 1990.

EVDOKIMOV, Paul. Ages of the Spiritual Life. Translation: Michael Plekon. Crestwood: St. Vladimir’s Seminary Press, 1998.

EVDOKIMOV, Paul. Orthodoxy. Translation: Jeremy Hummerstone. New York: New City Press, 2011.

FRENCH, R. M. Translator’s note. In: The Way of a Pilgrim. Translation: R. M. French. New York: Quality Paperback Book Club, 1998.

KEDAITENE, E.; VERKHUCHA, V.; MITROKHINA, V. Dicionário prático russo-português: 2100 vocábulos. Moscovo: Língua Russa, 1983.

LELOUP, Jean-Yves. Escritos sobre o Hesicasmo: Uma Tradição Contemplativa Esquecida. Tradução: Lúcia M. Endlich Orth. Petrópolis: Vozes, 2003.

LOSSKY, Vladimir. Orthodox Theology: An Introduction. Translation: Ian & Ihita Kesarcodi-Watson. Crestwood: St. Vladimir’s Seminary Press, 1989.

LOSSKY, Vladimir. The Mystical Theology of the Eastern Church. Translation: Fellowship of St. Alban and St. Sergius. Crestwood: St. Vladimir’s Seminary Press, 1976.

LOSSKY, Vladimir. The Vision of God. Translation: Asheleigh Moorhouse. Crestwood: St. Vladimir’s Seminary Press, 1983.

MALLORY, J.P.; ADAMS, Douglas Q. Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997.

MCCULLERS, Carson. The Heart is a Lonely Hunter. London: Penguin Books, 2000.

OLIVEIRA, Victor Hugo Pereira de. Um Caminho entre a Literatura e a

Espiritualidade: As Ressonâncias do Hesicasmo nos Relatos de um Peregrino Russo. Dissertação (Mestrado). Departamento de Teoria Literária e Literaturas da Universidade de Brasília, 2018.

SAINT-EXUPÉRY, Antoine de. Le Petit Prince. Paris: Gallimard, 1987.

ŠPIDLIK, Tomaš. A Arte de Purificar o Coração. Tradução: Euclides Martins Balancin. São Paulo: Paulinas, 2007.

ŠPIDLIK, Tomaš. La Spiritualité de L’Orient Chrétien. Roma: Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1978.

ŠPIDLIK, Tomaš. Mística Russa. In: BORRIELO, L. Dicionário de Mística. Tradução: Benoni Lemos. São Paulo: Paulus, 2003.

TOMBERG, Valentin. Meditações sobre os 22 arcanos maiores do tarô. Tradução: Benôni Lemos. São Paulo: Paulus, 1989.

WARD, Benedicta. The sayings of the Desert Fathers: the alphabetical collection. Kalamazoo, Cistercians Publications. 1975.

WARE, Kallistos. How Do We Enter the Heart? In: CUTSINGER, James S. (Ed). Paths to the Heart: Sufism and the Christian East. Bloomington: World Wisdom, 2004.

Downloads

Publicado

2018-12-23

Como Citar

Alves Biserra, W., & Pereira de Oliveira, V. H. (2018). Homo Cordis Absconditus: A Mística do Coração nos Relatos de um Peregrino Russo. TEOLITERARIA - Revista De Literaturas E Teologias, 8(16), 89–115. https://doi.org/10.19143/2236-9937.2018v8n16p89-115

Edição

Seção

Artigos Temáticos