Fronteiraz 19 - Simone Homem de Mello - A tradução da literatura brasileira no exterior: globalização e leis do mercado

Autores

  • Revista Fronteiraz

Resumo

Simone Homem de Mello é escritora e tradutora literária. Seus poemas em português estão reunidos nos livros Périplos (SP, Ateliê Editorial, 2005), Extravio Marinho (SP, Ateliê Editorial, 2010), Terminal, à Escrita (SP, Lumme Editor, 2015) e em antologias de poesia brasileira contemporânea, dentre as quais Antologia de Poesia Brasileira do Início do Terceiro Milénio (org. Claudio Daniel; Lisboa, 2008); Tigertail, A South Florida Poetry Annual – Brazil Issue (org. Horácio Costa e Charles A. Perrone; Miami, 2008), Roteiro da Poesia Brasileira – Anos 2000 (org. Marco Lucchesi; São Paulo, 2009) e Poesia Prévia (2013). 

 

Vídeos:

Gravação: TV-PUC

Edição: Ana Paula Rodrigues da Silva, Thiago Fonseca (TV-PUC)

Música: PIPA estúdio

Downloads

Não há dados estatísticos.

Metrics

Carregando Métricas ...

Downloads

Publicado

2017-12-04

Como Citar

Fronteiraz, R. (2017). Fronteiraz 19 - Simone Homem de Mello - A tradução da literatura brasileira no exterior: globalização e leis do mercado. FronteiraZ. Revista Do Programa De Estudos Pós-Graduados Em Literatura E Crítica Literária, (19). Recuperado de https://revistas.pucsp.br/index.php/fronteiraz/article/view/35211

Edição

Seção

Entrevista