As condições da criação coletiva no campo da edição
DOI:
https://doi.org/10.23925/2763-700X.2022n4.60165Palabras clave:
actant collectif, création, édition, organisation, régime d’interactionResumen
La edición de libros es un trabajo colectivo. Aunque la autoría es normalmente atribuida al escritor, sabemos que otros profesionales también participan en el proceso de dar forma a un libro : editores, diseñadores, correctores, traductores, ilustradores, impresores, entre otros. El nodo central lo ocupa el editor, de modo que las características de la publicación y, particularmente, el carácter más o menos creativo de su configuración plástica dependen en gran medida de la manera como él organiza el proceso de producción. Alternativamente, un editor puede imponer formas organizativas rígidas, con reglas imperativas y normas rigurosamente aplicadas, o, por el contrario, favorecer modos de cooperación más flexibles, que dan lugar a formas de libre coordinación entre los miembros de su equipo y a iniciativas no planificadas. Desde un punto de vista semiótico, vemos que la edición es una cuestión de regímenes de interacción entre las partes implicadas, y es desde este ángulo que abordaremos la relación entre modos de regulación y condiciones de innovación.
Citas
Bogo, Marc Barreto, Intersemioticidades do objeto literário, Tese (Doutorado em Comunicação e Semiótica), Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (cotutela Université de Limoges), São Paulo, 2020.
Catellani, Andrea, “L’entreprise responsable et ses parties prenantes : entre manipulation et co-construction de sens”, Actes Sémiotiques, 121, 2018.
Chartier, Roger, A mão do autor e a mente do editor, trad. George Schlesinger, São Paulo, Editora Unesp, 2014.
Ciaco, João, A inovação em discursos publicitários : Comunicação, Semiótica e Marketing, São Paulo, Estação das Letras e Cores, 2013.
Companhia das Letras, “Companhia das Letras responde perguntas dos leitores”, 2011, vídeo (07:12), <https://www.youtube.com/watch?v=nrVUazfiQMU> (18 out. 2022).
Genette, Gérard, Paratextos editoriais, trad. Álvaro Faleiros, Cotia (SP), Ateliê Editorial, 2009.
Greimas, Algirdas J., “A soupe au pistou ou a construção de um objeto de valor”, Sobre o sentido II. Ensaios semióticos, trad. Dilson Ferreira da Cruz, São Paulo, Nankin-Edusp, 2014.
— e Joseph Courtés, Dicionário de Semiótica (1979), trad. A. Dias Lima et al., São Paulo, Cultrix, 1983.
Landowski, Eric, Passions sans nom, Paris, P.U.F., 2004.
— Interações arriscadas (2005), trad. Luiza H.O. da Silva, São Paulo, Estação das Letras e Cores, 2014.
— “Sociossemiótica : uma teoria geral do sentido”, Galáxia, 27, 2014.
— “Crítica semiótica do populismo”, Galáxia, 44, 2020.
— “Plaidoyer pour l’esprit de création”, Semiotika, 16, 2021.
Lote 42, “Banca Tatuí”, 2018, http://lote42.com.br/banca-tatui/ (9 nov. 2019).
— e Casa Rex, “Valfrido?, o minidoc”, dez. 2016, vídeo (25:53), https://www.youtube.com/watch?v=Y8qgCBhPans (18 out. 2022).
Norman, Donald, Design emocional : por que adoramos (ou detestamos) os objetos do dia-a-dia, trad. Ana Deiró, Rio de Janeiro, Rocco, 2008.
Petitimbert, Jean-Paul, “Entre l’ordre et le chaos : la précarité comme stratégie d’entreprise”, Actes Sémiotiques, 116, 2013.
Piqueira, Gustavo, Valfrido?, São Paulo, Lote 42, 2016.
Satué, Enric, Aldo Manuzio : Editor. Tipógrafo. Livreiro, trad. Cláudio Giordan, Cotia (SP), Ateliê Editorial, 2004.
Testoni, Marcelo, “Como é a edição e produção de um livro ? Conheça o passo a passo de um livro, desde a ideia na cabeça do escritor até a publicação final”, Superinteressante, 6 set. 2016, <https://super.abril.com.br/mundo-estranho/como-e-a-edicao-e-producao-de-um-livro> (18 out. 2022).
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.


