Moving from an internal databank to a sharable multimodal corpus: the MulTeC case

Authors

DOI:

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2019v40i1a8

Keywords:

Telecollaboration, teletandem, pedagogical corpus, MulTeC

Abstract

The amount of data produced during teletandem practice can be considered extensive. Since 2011, teletandem researchers at UNESP (Sao Paolo State University) at São José do Rio Preto have been worried about compiling and organizing the data from groups of Brazilian and American students who interact via internet tools to learn each other´s language. This paper aims at describing how the data generated from 2012-2015 and collected according to the procedures described by Aranha, Luvizari-Murad and Moreno (2015) were treated and transformed into Multimodal Teletandem Corpus (MulTeC).

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biographies

Solange Aranha, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"

Solange Aranha is Professor at the Modern Languages Department, State University of Sao Paulo campus of São José do Rio Preto, São Paulo, Brazil. She holds a PhD degree in Portuguese Language and Linguistics. Her main field of interest includes foreign language teaching, ESP, and genres. Her current research is on telecollaboration, foreign language teaching and learning, and genres. E-mail: solange.aranha@unesp.br

Queila Barbosa Lopes, Universidade Federal do Acre (Professora) Universidade Estadual Paulista "Júlio de MesquitaFilho" (Doutoranda)

Queila Barbosa Lopes is Professor at the Education, Language/Literature and Arts Department, Federal University of Acre, Acre, Brazil. She holds a PhD degree in Applied Linguistics and her main field of interest includes foreign language teaching and educational technology. Her current research is on telecollaboration and foreign language learning in digital environments. E-mail: queilalopes@gmail.com

References

ARANHA, S.; LUVIZARI-MURAD, L. H.; MORENO, A. C. A Criação De Um Banco De Dados Para Pesquisas Sobre Aprendizagem Via Teletandem Institucional Integrado (TTDii). Revista (Con)textos Linguísticos, v. 9, n. 12, p. 274–293, 2015.

ATKINS, S.; CLEAR, J.; OSTLER, N. 1991. Corpus design criteria. Journal of Literary and Linguistic Computing 7.

BRAMMERTS, Helmut. 1996. Tandem language learning via the internet and the International E-Mail Tandem Network. In: Little, David & Helmut Brammerts (ed.). A guide to language learning in tandem via the Internet. CLCS Occasional Paper.

CAVALARI, S. M. S; ARANHA, S. 2016. Teletandem: integrating e-learning into the foreign language classroom Acta Scientiarum: Language and Culture, Maringá, v.38, n. 4, p. 327-336.

CHANIER, T. et al. 2014. The CoMeRe corpus for French : structuring and annotating heterogeneous CMC genres. Journal for Language Technology and Computational Linguistics, v. 29, n. 2, p. 1–30, 2014.

CHANIER, T.; WIGHAM, C. R. 2016. A scientific methodology for researching CALL interaction data. Language-learner computer interactions: Theory, methodology and CALL aplications, p. 215–240, Available at: <https://benjamins.com/catalog/lsse.2.10cha>.

GUICHON, N. 2017. Sharing a multimodal corpus to study web-cam-mediated language teaching. Language Learning & Techonlogy, v. 21, n. 1, pp. 56-75.

RAMPAZZO, L.; ARANHA, S. A sessão oral de teletandem inicial: a estrutura retórica do gênero. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 34(1), 2018, p. 449-473. Available at: << http://www.scielo.br/pdf/delta/v34n1/1678-460X-delta-34-01-449.pdf>>. Acess 27 ago. 2018.

REPPEN, R. 2010. Building a corpus: What are the basics? In A. O’Keefe & M. McCarthy (Eds.) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. pp. 31-38. London: Routledge.

SALOMÃO, Ana Cristina Biondo. 2006. Pequeno dicionário de Tandem. Teletandem News, ano 1, n. 02.

SARDINHA, T. B.; 2004. Linguística de Corpus. Barueri, SP: Manole.

Reppen, R. 2010. Building a corpus: What are the basics? In A. O’Keefe & M. McCarthy (Eds.) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. pp. 31-38. London: Routledge.

SINCLAIR, John. 2004. Corpus and Text – Basic principles. Available at: https://ota.ox.ac.uk/documents/creating/dlc/chapter1.htm Access on 6 jun. 2017.

TELLES, João Antônio. 2006. TELETANDEM BRASIL –Línguas Estrangeiras para Todos. Projeto de pesquisa. Faculdade de Ciências e Letras de Assis (UNESP)

ZAKIR, M. A. 2015. Cultura e(m) telecolaboração: uma análise de parcerias de teletandem institucional. 2015. 232 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos). Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto.

HUANG, Chu-Ren & YAO, Yao. 2015. Corpus Linguistics. International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences. 949-953. 10.1016/B978-0-08-097086-8.52004-2.

Downloads

Published

2019-07-08

How to Cite

Aranha, S., & Lopes, Q. B. (2019). Moving from an internal databank to a sharable multimodal corpus: the MulTeC case. The ESPecialist, 40(1). https://doi.org/10.23925/2318-7115.2019v40i1a8

Issue

Section

Papers