A PROCURA DO SAGRADO: A METÁFORA NAS EXPRESSÕES LINGUÍSTICAS DOS TEXTOS DO FUNDADOR DA IGREJA MESSIÂNICA MUNDIAL

Emilson Soares Dos Anjos

Resumo


Este artigo aborda questões relacionadas às transladações de textos de Mokiti Okada, fundador da Igreja Messiânica Mundial (IMM), como expressões metafóricas, vistas e analisadas a partir de seu alcance e limites no campo religioso. Na IMM do Brasil há um esforço na tradução literal ou em metáforas para manter o sentido pregado pelo Fundador. É possível que, na falta desses elementos, as pessoas não sintam atraídas a ler nas entrelinhas a beleza da linguagem propriamente transmitida na mensagem original do fundador. A compreensão dos aspectos metafóricos translada por intermédio da leitura dos textos estudados, cujas palavras singulares substituem as palavras literais por razões poéticas. Nesse sentido, as metáforas vão além (deslocamento), na substituição e suas filosofias.

Palavras-chave


Mokiti Okada; Igreja Messiânica Mundial; textos sagrados; metáforas

Texto completo:

PDF

Métricas do artigo

Carregando Métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição - NãoComercial 4.0 Internacional.