Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem

Autores/as

  • Vera Lúcia Santiago Araújo Universidade Estadual do Ceará

Palabras clave:

glossário, clichês, dublagem, legendação/ legendagem

Resumen

Este artigo descreve o verbete de um glossário bilíngüe (inglês-português) formado por 250 clichês que expressam emoção em cinco filmes dublados e legendados. O glossário, tirado de minha pesquisa de doutoramento, tem dois formatos. O primeiro mostra os clichês categorizados de acordo com uma das emoções analisadas na tese (alegria, amor, ansiedade, raiva, culpa, surpresa, compaixão, desgosto e ironia). O segundo traz o verbete completo com informações relevantes sobre o clichê: categoria da emoção; função; exemplo do seu uso em inglês; tradução para o português; sugestões para a tradução e outros clichês que poderiam ser usados no mesmo contexto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

Araújo, V. L. S. (2012). Glossário Bilíngüe de Clichês para Legendação e Dublagem. The ESPecialist, 23(2). Recuperado a partir de https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/9397

Número

Sección

Papers