INTERCOMPREENSÃO DE TEXTO ESCRITO POR FALANTES NATIVOS DE PORTUGUÊS E DE ESPANHOL
Resumo
O objetivo deste trabalho é verificar o nível de compreensão de texto (leitura e tradução) em português, por falantes de espanhol, e viceversa. Os sujeitos são alunos ingressantes de vários cursos universitários (300 falantes nativos de português e 300 de espanhol), que nunca estudaram a outra língua nem como L2, nem como LE. Os resultados mostram que, em cada um desses dois grupos de sujeitos, existe um alto índice de compreensão da outra língua, que varia de 58% a 94%, dependendo do contexto e da semelhança (ou diferença) léxico/semântica entre as palavras-chave dos textos usados nesta pesquisa.
Palavras-chave
Intercompreensão de texto; Português: Espanhol; níveis lexical e semântico
Texto completo:
PDFRevista Delta-Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada ISSN 1678-460X