Echo questions in Brazilian Portuguese

Autores

  • Mary Kato Universidade Estadual de Campinas. Campinas, São Paulo

Palavras-chave:

Wh-in-situ, Echo question, Focus positions, Intonation, Brazilian Portuguese

Resumo

Brazilian Portuguese (BP) can have the wh-element in-situ with two types of

sentence intonation: (a) the rising intonation of a yes/no question, in which

case it is interpreted as an echo question, and (b) the falling intonation,

similar to that of a declarative sentence, in which case it is interpreted as

an ordinary question. Kato (2013) analyzed the falling intonation type as a

fake wh-in-situ, with a short movement of the wh-element to a lower focus

position, inspired by Miyagawa’s (2001) proposal for Japanese whereas

the rising intonation type was analyzed in accordance with Kayne’s (1994)

proposal, with the whole TP containing the wh-element moving to Spec

of C. In this article we maintain the analysis of the wh-in-situ with falling

intonation as a fake in-situ but analyze the echo question as a short yes/

no indirect question. The languages used to support this analysis of BP

are English, French, and Japanese.

Downloads