Qualidade de vida do profissional intérprete de língua de sinais

Autores

  • Ana Cristina Guarinello Universidade Tuiuti do Paraná
  • Tania Rodrigues Lisboa Universidade Tuiuti do Paraná
  • Adriano de Souza Pereira Universidade Tuiuti do Paraná
  • Israel Bispo dos Santos Universidade Tuiuti do Paraná
  • Luci Teixeira Iachisnki Universidade Tuiuti do Paraná
  • Jair Mendes Marques Universidade Tuiuti do Paraná
  • Ronaldo Quirino da Silva Universidade Tuiuti do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.23925/2176-2724.2017v29i3p462-469

Palavras-chave:

Qualidade de vida, Saúde do trabalhador, Transtornos traumáticos cumulativos

Resumo

Objetivo: O objetivo deste trabalho foi avaliar aspectos associados à qualidade de vida de intérpretes de língua de sinais e buscar relações com sua atuação profissional. Métodos: Trata-se de estudo transversal quantitativo, cuja coleta de dados se deu por meio da aplicação de dois questionários, um de caracterização da atuação desses profissionais no ambiente de trabalho e pelo questionário SF-36 da OMS. Participaram 25 intérpretes com idade média de 36,16 anos. Foram calculados média e desvio-padrão para os escores dos questionários. Utilizou-se o teste ANOVA de Friedman. Resultados: Os resultados demonstram que nos domínios capacidade funcional, dor, estado geral de saúde, vitalidade e saúde mental existe diferença significativa, sendo que a capacidade funcional é mais bem avaliada pelos participantes. Conclusão: Percebe-se que para grande parte dos participantes o ato de interpretar causa dor, estresse psicológico e alterações no seu estado geral de saúde, além da perda de vigor, força, energia e disposição.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Metrics

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Ana Cristina Guarinello, Universidade Tuiuti do Paraná

Docente do Programa de Mestrado e Doutorado em Distúrbios da Comunicação

Tania Rodrigues Lisboa, Universidade Tuiuti do Paraná

Discente do Programa de Mestrado em Distúrbios da Comunicação

Adriano de Souza Pereira, Universidade Tuiuti do Paraná

Discente do Programa de Mestrado em Distúrbios da Comunicação

Israel Bispo dos Santos, Universidade Tuiuti do Paraná

Discente do Programa de Mestrado em Distúrbios da Comunicação

Luci Teixeira Iachisnki, Universidade Tuiuti do Paraná

Discente do Programa de Mestrado em Distúrbios da Comunicação

Jair Mendes Marques, Universidade Tuiuti do Paraná

Docente do Programa de Mestrado e Doutorado em Distúrbios da Comunicação

Ronaldo Quirino da Silva, Universidade Tuiuti do Paraná

Mestre em Distúrbios da Comunicação

Publicado

2017-09-29

Como Citar

Guarinello, A. C., Lisboa, T. R., Pereira, A. de S., Santos, I. B. dos, Iachisnki, L. T., Marques, J. M., & Silva, R. Q. da. (2017). Qualidade de vida do profissional intérprete de língua de sinais. Distúrbios Da Comunicação, 29(3), 462–469. https://doi.org/10.23925/2176-2724.2017v29i3p462-469

Edição

Seção

Artigos