Figura e carnavalização na proclamação do evangelho
A concepção mítica de tempo e espaço no Evangelho conforme Marcos
DOI :
https://doi.org/10.23925/rct.i102.57438Mots-clés :
Discurso Religioso, Evangelho, Mito, Figura, CarnavalizaçãoRésumé
O presente artigo, em primeiro lugar, propõe que a Filosofia das formas simbólicas de Cassirer seja tomada como teoria que oferece plausibilidade ao Discurso Religioso. Em seguida, propõe que os conceitos: “figura”, de Auerbach; e “carnavalização”, de Bakhtin, sejam tomados como conceitos úteis para análise do Evangelho conforme Marcos (4.35-41). A descrição dos referidos conceitos e a análise do texto escolhido expõem o modo como se concebem as categorias tempo e espaço no Discurso Religioso, a qual é aparentada ao mito.
Références
AUERBACH, Erich. Figura (Mínima Trotta). Traducción de Yolanda García Hernández y Julio A. Pardos. Madrid: Trotta, 1998.
AUERBACH, Erich. Fortunata. In: Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental (Coleção Estudos, 2) – 5ª Edição. São Paulo: Perspectiva, 2011, p.21-42.
AUERBACH, Erich. O mundo na boca de Pantagruel. In: Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental (Coleção Estudos, 2) – 5ª Edição. São Paulo: Perspectiva, 2011, p.229-248.
AUERBACH, Erich. Sacrae scripturae sermo humilis. In: Ensaios de literatura ocidental: Filologia e crítica (Col. Espírito Crítico). Tradução de Samuel Titan Jr. José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo: Livraria Duas Cidades/Editora 34, 2007, p.15-28.
BAKHTIN, Mikhail M. Cultura popular na Idade Média e no Renascimento: O contexto de François Rabelais – 7ª Edição. Tradução: Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2010 A.
BAKHTIN, Mikhail M. Da pré-história do discurso romanesco. In: Questões de literatura e de estética: A teoria do romance – 6ª Edição. Tradução de Aurora Fornoni Bernadini et al. São Paulo: Hucitec, 2010 D, p.363-398.
BAKHTIN, Mikhail M. Epos e romance: Sobre a metodologia do estudo do romance. In: Questões de literatura e de estética: A teoria do romance – 6ª Edição. Tradução de Aurora Fornoni Bernadini et al. São Paulo: Hucitec, 2010 D, p.397-428.
BAKHTIN, Mikhail M. O problema do texto na linguística, na filologia e em outras ciências humanas. In: BAKHTIN, Mikhail M. Estética da criação verbal. – 5ª Edição. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2010 B, p. 307-335.
BAKHTIN, Mikhail M. Problemas da poética de Dostoievski – 5ª Edição. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010 C.
BAKHTIN, Mikhail M. Questões de literatura e de estética: A teoria do romance – 6ª Edição. Tradução de Aurora Fornoni Bernadini et al. São Paulo: Hucitec, 2010 D.
BENÍCIO, Paulo José. A língua do Evangelho Segundo Marcos no códice grego da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. In: Fides reformata et semper reformanda est. São Paulo, vol. 10, nº 1, pp. 101-113.
BERGER, Klaus. As formas literárias do Novo Testamento. Tradução: Fredericus Antonius Stein. Coleção Bíblica Loyola, 23. São Paulo: Edições Loyola, 1998.
BULTMANN, Rudolf. História de la tradición sinóptica. Traducción: Constantino Luís Garrido. Salamanca: Sigueme, 2000.
CASSIRER, Ernst. A filosofia das formas simbólicas: II – O Pensamento mítico. Col. Tópicos. Tradução de Claudia Cavalcanti. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
CASSIRER, Ernst. Ensaio sobre o Homem: Introdução a uma filosofia da cultura humana. Col. Biblioteca do Pensamento Moderno. 2ª edição. Tradução de Tomás Rosa Bueno. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
CASSIRER, Ernst. Linguagem e mito – 4ª edição. Tradução de J. Guinsburg e Miriam Schnaiderman. Col. Debates, 52. São Paulo: Editora Perspectiva, 2013.
DIBELIUS, Martin. La historia de las formas evangélicas (Clásicos de la Ciencia Bíblica II). Traducción de Juan Miguel Diaz Rodelas. Valencia: Intitución San Jeronimo, 1971.
FLUSSER, Vilém. O mundo codificado. Tradução de Raquel Abi-Samara. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
FRYE, Northrop. Anatomia da Crítica: Quatro ensaios. Tradução de Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo Editora Cultrix, 1973.
FRYE, Northrop. El Gran Codigo: Una Lectura mitológica y literária de la Bíblia. Traducción de Elizabeth Casals. Barcelona Editorial Gedisa, 1996.
HAULOTTE, E. Legibilidade das “Escrituras”. In: CHABROL, C. Semiótica narrativa dos textos bíblicos. Tradução de Katia Hakim Chalita. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1980, p.94-119.
JUSTINO DE ROMA. I e II Apologia; Diálogo com Trifão (Col. Patrística Vol. III). São Paulo: Paulus, 1997.
KÜMMEL, Werner Georg. Introdução ao Novo Testamento. Tradução: Isabel Fonseca Leal Ferreira e João Paixo Neto e São Paulo: Edições Paulinas, 1982.
LEITE, Francisco Benedito. Cronotopo e folclore: uma contribuição de Bakhtin para análise do romance e das tradições folclóricas. Cadernos Discursivos, Catalão-GO, v.1, n. 1, p. 20-32, ago./dez. 2012.
PERELMAN, Chaïm; OLBRECHTS-TYTECA, Lucie. Tratado da argumentação: A nova retórica. Tradução de Maria E. de Almeida Galvão. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
RICOEUR, Paul. A hermenêutica Bíblica. Apresentação de François-Xavier Amherdt; Tradução de Paulo Menezes. São Paulo: Edições Loyola, 2006, p.278-283.
SCHMIDT, Karl Ludwig. Der Rahmen der Geschichte Jesu: literarkritische Untersuchungen zur ältesten Jesusüberlieferung. Berlin: Trowitzsch & Sohn, 1919.
VOLOCHINOV/BAKHTIN. Marxismo e filosofia da linguagem. Trad. do francês de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira – 14ª edição. São Paulo: Hucitec, 2010.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista de Cultura Teológica 2022
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Os autores concedem à revista todos os direitos autorais referentes aos trabalhos publicados. Os conceitos emitidos em artigos assinados são de absoluta e exclusiva responsabilidade de seus autores.