As variedades de empréstimos

Autores

  • Francis Henrik Aubert Universidade de São Paulo

Palavras-chave:

Tradução, Empréstimo, Lingüística contrastiva

Resumo

Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete ao co-texto ou a outros recursos a depreensão do sentido. Aparentemente, o empréstimo constituiria o procedimento mais simples, representando uma espécie de nível zero de interferência da operação tradutória. Um exame detalhado de um corpus de traduções do português brasileiro para o inglês americano sugere, no entanto, que o uso do empréstimo pode ser bastante complexo, envolvendo um conjunto de decisões tradutórias bastante distantes do nível zero do ato tradutório.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Metrics

Carregando Métricas ...

Downloads

Publicado

2018-07-17

Como Citar

Aubert, F. H. (2018). As variedades de empréstimos. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 19(3). Recuperado de https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/38325

Edição

Seção

Artigos