A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores
Palavras-chave:
Tradução, Interpretação, Teoria Interpretativa da Tradução, Formação de Tradutores e de IntérpretesResumo
O presente trabalho faz uma breve retrospectiva da interpretação de conferências e apresenta semelhanças e diferenças entre o processo de tradução (escrita) e o de interpretação (oral). Tomando como base teórica a Teoria Interpretativa da Tradução, desenvolvida na Escola Superior de Intérpretes e Tradutores (ESIT) da Universidade Paris III (Sorbonne Nouvelle), o trabalho mostra como, apesar de semelhanças teóricas, os dois processos são operacionalizados de maneiras bastante diferentes. A seguir, discute algumas implicações para a formação de tradutores e de intérpretes resultantes da operacionalização dos dois processos.Downloads
Publicado
2018-07-17
Como Citar
Pagura, R. (2018). A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 19(3). Recuperado de https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/38354
Edição
Seção
Artigos