Trans/plurilingual Pedagogies: A Multiethnography

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460X202339456227

Palabras clave:

plurilingualism, translanguaging, duo/multiethnography, English language teaching

Resumen

Trans/plurilingual theory and pedagogies have been generating extensive attention within global English language teaching and teacher education. This article responds to the burgeoning area of trans/plurilingual pedagogies, outlining diverse pedagogical practices and perspectives from a group of English language educators at a large, cosmopolitan Canadian university. Considering recent assertions that there are onto-epistemological differences between multilingualism, plurilingualism, and translingualism, this article looks to demonstrate how (or even if) these differences manifest in the pedagogical practices of diverse faculty within the same language teaching and teacher education programs. Drawing on multiethnographic data, this article concludes with a discussion of the potential and limitations of critical pedagogies, the affordances of multiethnography as an accessible methodology for use by researchers and pedagogues, and a call for greater bi-directional knowledge flow between language researchers and classroom instructors.

Biografía del autor/a

James N. Corcoran, York University

Assistant Professor, Department of Languages, Literatures, & Linguistics

Citas

Adamson, J., Stewart, A., Smith, C., Lander, B., Fujimoto-Adamson, N., Martinez, J., & Masud., M. (2019). Exploring the publication practices of Japan-based EFL scholars through collaborative autoethnography. English Scholars Beyond Borders, 5(1), 3-31.

Ahmed, A., & Morgan, B. (2021). Postmemory and multilingual identities in English Language teaching: A duoethnography. The Language Learning Journal. 1-16. https://doi.org/10.1080/09571736.2021.1906301

Canagarajah, A. S. (2013). Critical academic writing and multilingual students. University of Michigan Press.

Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), 300-311.http://dx.doi.org/10.1111/weng.12462

Collins, P. H., & Bilge, S. (2020). Intersectionality. John Wiley & Sons.

Cook, V. (2016). Where is the native speaker now? TESOL Quarterly, 50(1), 186-189. http://dx.doi.org/10.1002/tesq.286

Corcoran, J.N. (2017). The potential of autobiographical identity texts in English for academic purposes classrooms. College ESL Quarterly, Winter 2017, pp. 1-7.

Corcoran, J.N. (2019). Addressing the ‘bias gap’: A research-driven argument for critical support of plurilingual scientist’s research writing. Written Communication, 36(4), 538-577. https://doi.org/10.1177/0741088319861648

Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence. Strasbourg: Council of Europe.

Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classroom. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221-240. https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/article/view/19743

Cummins, J. (2009). Pedagogies of choice: Challenging coercive relations of power in classrooms and communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(3), 261-271.https://doi.org/10.1080/13670050903003751

Cummins, J. (2021). Rethinking education for multilingual learners: A critical analysis of theoretical concepts. Springer.

Cummins, J., & Early, M. (2011). Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools. Trentham Books Ltd.

Davis, A. A. (2018). The black woman native speaking subject: Reflections of a black female professor in Canada. Atlantis: Critical Studies in Gender, Culture and Social Justice, 39(1), 70-78.https://journals.msvu.ca/index.php/atlantis/article/view/5340 (Accessed 24 April, 2023)

De Costa, P. I., Kessler, M., & Gajasinghe, K. (2022). Ethnography. In S. Li, P. Hiver & M. Papi (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition and individual differences (pp. 427-440). Routledge.

De Costa, P. I., Singh, J. G., Mile, E., Wang, X., Fraiberg, S., & Canagarajah, S. (2017). Pedagogizing translingual practice: Prospects and possibilities. Research in the Teaching of English, 51(4), 464-472. https://www.jstor.org/stable/44821276 (Accessed 24 April, 2023)

Englander, K., & Corcoran, J.N. (2019). English for research publication purposes: Critical plurilingual pedagogies. Routledge.

Ferraz, D. M., & Mizan, S. (2019). Visual culture through the looking glass: Vision and revision of representation through genealogy and cultural translation. Trabalhos em Linguistica Aplicada, 58(3), 1375-1401. https://doi.org/10.1590/010318135765115832019

Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and Language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149-171. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149

Flowerdew, J., & Habibie, P. (2021). Introducing English for Research Publication Purposes. Routledge.

García, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O García, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and Multicultural Education (pp.117-130). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9

García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdes, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.

García, O., & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17-35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932

Heng Hartse, J. H., Lockett, M., & Ortabasi, M. (2018). Languaging about language in an interdisciplinary writing-intensive course. Across the Disciplines, 15(3), 89-102. https://doi.org/10.37514/ATD-J.2018.15.3.14

Huang, P., & Karas, M. (2020). Artifacts as “Co-participants” in Duoethnography. TESL Canada Journal, 37(3).https://doi.org/10.18806/tesl.v37i3.1344

Kiczkowiak, M., & Lowe, R. J. (2021). Native-speakerism in English language teaching: ‘native speakers’ more likely to be invited as conference plenary speakers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-16. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1974464

Kubota, R. (2016). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, 37(4), 474-494. https://doi.org/10.1093/applin/amu045

Kubota, R. (2020). Promoting and problematizing multi/plural approaches in language pedagogy. In S.M.C. Lau & S. Van Viegen (Eds.), Plurilingual Pedagogies: Critical and Creative Endeavors for Equitable Language in Education (pp. 303-322). Springer Nature.

Kumaravadivelu, B. (2001). Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly , 35(4), 537-60. https://doi.org/10.2307/3588427

Lau, S. M. C., & Van Viegen, S. (2020). Plurilingual pedagogies: An introduction. In S.M.C. Lau & S. Van Viegen (Eds.) Plurilingual Pedagogies: Critical and Creative Endeavors for Equitable Language in Education (pp. 3-22). Springer Nature.

Lea, M. R., & Street, B. V. (2006). The “academic literacies” model: Theory and applications. Theory into practice, 45(4), 368-377. https://doi.org/10.1207/s15430421tip4504_11

Liu, J. E., Lo, Y. Y., & Lin, A. M. (2020). Translanguaging pedagogy in teaching English for Academic Purposes: Researcher-teacher collaboration as a professional development model. System, 92, https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102276

Lowe, R. J., & Lawrence, L. (2020). Duoethnography in English language teaching: Research, reflection, and classroom application. Multilingual Matters.

Marshall, S. (2021). Plurilingualism and the Tangled Web of Lingualisms. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford & G. Lawrence (Eds.), The Routledge Handbook of Plurilingual Language (pp. 46-6). Taylor & Francis. https://doi.org/10.4324/9781351002783

Marshall, S., & Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19-34. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1253699

Mendelsohn, D. J. (2001). Canadian language and culture: A course for nine academic credits. In J. Murphy & P. Byrd (Eds.), Understanding the courses we teach: Local perspectives on English language teaching (pp. 309-327). University of Michigan Press.

Moore, D., Lau, S. M. C., & Van Viegen, S. (2020). Mise en Écho des perspectives on plurilingual competence and pluralistic pedagogies: A Conversation with Danièle Moore In S.M.C. Lau & S. Van Viegen (Eds.), Plurilingual Pedagogies: Critical and Creative Endeavors for Equitable Language in Education (pp. 23-45). Springer Nature.

Morgan, B., & Vandrick, S. (2009). Imagining a peace curriculum: What second-language education brings to the table. Peace & Change, 34(4), 510-532. https://doi.org/10.1111/j.1468-0130.2009.00598.x

New London Group. (2000). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. In B. Cope & M. Kalantzis (Eds.), Multiliteracies: Literacy, learning and the design of social futures. (pp.9-37). Routledge.

Ng, J. (2011). Identity texts in a Sister-class Project: How are ELL students’ voices heard? In J. Cummins & M. Early (Eds.), Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools (pp. 126-131). Trentham Books Ltd.

Nicolaides, C., & Archanjo, R. (2019). Reframing identities in the move: A tale of empowerment, agency, and autonomy. Trabalhos em linguística aplicada, 58, 96-117. https://doi.org/10.1590/010318138653993453211

Payant, C., & Galante, A. (2022). A Word From The Guest Editors: Plurilingualism and Translanguaging: Pedagogical Approaches for Empowerment and Validation-An Introduction. TESL Canada Journal, 38(2), i-xxii. https://doi.org/10.18806/tesl.v38i2.1363

Pennycook, A., & Makoni, S. (2019). Innovations and challenges in applied linguistics from the global south. Routledge.

Piccardo, E., Germain-Rutherford, A., & Lawrence, G. (Eds.) (2021). The Routledge Handbook of Plurilingual Language Education. Routledge.

Phillipson, R. (2016). Native speakers in linguistic imperialism. Journal for Critical Education Policy Studies, 14(3), 80-96. http://www.jceps.com/wp-content/uploads/2016/12/14-3-4.pdf

Prasad, G. (2020). “How does it look and feel to be plurilingual?”: Analysing children’s representations of plurilingualism through collage. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(8), 902-924. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1420033

Rocha, C. H. (2019). Language education in the fluidity of the burnout society: the decolonial potential of the translingual approach. DELTA, 35(4), 1-39. https://doi.org/10.1590/1678-460X2019350403

Rocha, C. H., & Maciel, R. F. (2015). Ensino de língua estrangeira como prática translíngue:articulações com teorias bakhtinianas. DELTA , 31(2), 411-445. https://doi.org/10.1590/0102-4450437081883001191

Saldaña, J. (2021). The coding manual for qualitative researchers. Sage.

Sawyer, R., & Norris, J. (2015). Duoethnography: A Retrospective 10 Years After. International Review of Qualitative Research, 8(1), 1-4.https://doi.org/10.1525/irqr.2015.8.1.1

Siqueira, S. (2021). Critical Pedagogy and Language Education: Hearing the Voices of Brazilian Teachers of English. Education Sciences, 11(5), 235. https://doi.org/10.3390/educsci11050235

Silverman, D. (2020). Interpreting qualitative data. Sage.

Sousa Santos, B., & Meneses, M. P. (2019). Knowledges born in the struggle: Constructing the epistemologies of the global south. Routledge.

Sugiharto, S. (2021). De-westernizing hegemonic knowledge in global academic publishing: toward a politics of locality. Journal of Multicultural Discourses, 16(4), 321-333. https://doi.org/10.1080/17447143.2021.2017442

Sun, Y. (2022). Implementation of translingual pedagogies in EAL writing: A systematic review. Language Teaching Research, https://doi.org/10.1177/13621688221090665

Tjandra, C., Corcoran, J. N., Gennuso, M., & Yeldon, A. (2020). Digital autobiographical identity texts as critical plurilingual pedagogy. Journal of Belonging, Identity, Language and Diversity, 4(1), 81-100, http://bild-lida.ca/journal/volume_4_1_2020/digital-autobiographical-identity-texts-as-critical-plurilingual-pedagogy/

Valencia, M., Gagné, A., & Herath, S. (2020). Unpacking professional identity: The use of multimodal identity texts in language teacher education. In B. Yazan & K. Lindahl (Eds.) Language Teaching Identity in TESOL: Teacher Education and Practice as Identity Work (pp. 101-121). Routledge.

Watson, M., & Shapiro, R. (2018). Clarifying the Multiple Dimensions of Monolingualism: Keeping Our Sights on Language Politics. In Composition Forum (Vol. 38). Association of Teachers of Advanced Composition. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1176417.pdf

Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Windle, J., & Ferreira, B. B. P. (2019). Plurilingual social networks and the creation of hybrid cultural spaces. Trabalhos em Linguistica Aplicada , 58(1), 139-157. https://doi.org/10.1590/010318138654190460531

Windle, J., & Morgan, B. (2020). Remix nationalism and critical language education. In K. McIntosh (Ed.), Applied linguistics and language teaching in the neo-nationalist era (pp. 267-294). Palgrave Macmillan.

Zaidi, Z., Verstegen, D., Naqvi, R., Dornan, T., & Morahan, P. (2016). Identity text: An educational intervention to foster cultural interaction. Medical education online, 21(1), 33135. https://doi.org/10.3402/meo.v21.33135

Publicado

2023-12-27

Cómo citar

Corcoran, J. N., Song, H., Brian, M., Ng, J., & Valencia, M. . (2023). Trans/plurilingual Pedagogies: A Multiethnography. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 39(4). https://doi.org/10.1590/1678-460X202339456227