Tradução e adaptação cultural de uma medida de avaliação da sabedoria: a 3D-WS-19

Auteurs-es

  • Raquel Gonçalves Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Viana do Castelo (Portugal).

DOI :

https://doi.org/10.23925/2176-901X.2017v20i1p203-220

Mots-clés :

Sabedoria, Validação, Análise fatorial confirmatória.

Résumé

Partindo do compromisso da Gerontologia Social de tentar explicar as diferenças interindividuais que se amplificam com o aumento da idade, e no sentido de melhorar a compreensão e intervenção gerontológica, o presente estudo assumiu como objetivo avaliar as qualidades psicométricas da Three-Dimensional Wisdom Scale (3D-WS; Ardelt, 2003), enquanto medida de avaliação das características associadas à sabedoria. Os resultados sugerem uma nova solução fatorial, a 3D-WS-19, que se apresenta como um instrumento de medida válido, fiável e adequado à população adulta portuguesa.

Palavras-chave: Sabedoria; Validação; Análise fatorial confirmatória.

Biographie de l'auteur-e

Raquel Gonçalves, Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Viana do Castelo (Portugal).

Raquel Sofia Arieira Gonçalves- Docente do Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Escola Superior de Educação, Instituto Politécnico de Viana do Castelo (Portugal).

E-mail: raquelg@ese.ipvc.pt

Téléchargements

Publié-e

2017-03-30

Comment citer

Gonçalves, R. (2017). Tradução e adaptação cultural de uma medida de avaliação da sabedoria: a 3D-WS-19. Revista Kairós-Gerontologia, 20(1), 203–220. https://doi.org/10.23925/2176-901X.2017v20i1p203-220

Numéro

Rubrique

Artigos