Sacralidade
Geral e primitiva
DOI:
https://doi.org/10.23925/1677-1222.2024vol24i2a8Palavras-chave:
Söderblom, SacralidadeResumo
Texto original em domínio público, ho original, “Holiness”. Pode ser traduzido como “sagrado” ou “santo”, mas a escolha recai sobre o primeiro termo dado o uso corrente (ver discussão em torno da tradução de Das Heilige de Rudolf Otto). Usa-se “santo” no caso de adjetivos (e.g., “homem santo”) e de passagens bíblicas. Não houve a preocupação em se conferir as transliterações que o autor faz de termos em outras línguas que não o latim, o grego e o hebraico – muita coisa pode ter mudado desde então. Söderblom cita dezenas de fontes, a maioria hoje pouco acessível, e o faz de modo abreviado. Julgamos que o esforço de refazer estas referências não acrescenta nada à compreensão do texto e assim, para as finalidades dessa tradução, optamos por manter as citações no formato original.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Attribution-NonCommercial 4.0 International, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.