“Anhedonia”: um conto cubano em perspectiva multirrede-discursiva na formação de professores de espanhol
DOI:
https://doi.org/10.1590/1678-460X202339456292Keywords:
formação de professores de espanhol, proposta multirrede-discursiva, mulher, heterogeneidade discursivaAbstract
Based on the understanding of the constitutive relationship between language and literature and the powerful role of literature in the formation of the subject, this paper intends to be part of the discussions held by applied linguists and several pedagogical agents regarding the inclusion of literature in curriculum planning in the area of Spanish teacher training. Thus, mobilizing the Discursive-multinetwork Proposal - developed by Serrani (2005, 2014, 2020) - this paper proposes to present the short story “Anhedonia”, by the Cuban Mylene Fernández Pintado, based on discursive-multinetwork criteria and, subsequently, discuss a proposal of language practices that allow to focus, in an articulated way, on the cultural theme: woman and their representation in society, and enunciative alterity as a language-discourse theme, materialized in reported discourse, always aiming at the intercultural training of Spanish teachers.
Keywords: spanish teacher training, discursive-multinetwork proposal, woman, enunciative alterity
References
Authier-Revuz, J. (1990). Heterogeneidade(s) enunciativa(s). Tradução Celene M. Cruz & João Wanderley Geraldi. Caderno de Estudos Linguísticos, 19, 25-42. https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8636824/4545 (Acessado 3 de março, 2023).
Authier-Revuz, J. (1998). Palavras incertas: as não-coincidências do dizer. Editora da Unicamp.
Bakhtin, M. (2011). Estética da criação verbal. Editora WMF Martins Fontes.
Biroli, F. (2014). O público e o privado. In L. F. Miguel & F. Biroli, Feminismo e política: uma introdução (pp. 31-46). Boitempo.
Brait, B. (2000). Língua e literatura: uma falsa dicotomia. Revista ANPOLL, 8, 187-206. https://doi.org/10.18309/anp.v1i8.355
Brait, B. (2013). Literatura e outras linguagens. Contexto.
Brasil. (2006). Orientações Curriculares para o Ensino Médio. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica. http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf (Acessado 3 de março, 2023).
Brasil. Parecer CNE/CES 492/2001, de 3 de abril de 2001. Ministério da Educação. Conselho Nacional de Educação. http://portal.mec.gov.br/cne/arquivos/pdf/CES0492.pdf (Acessado 3 de março, 2023).
Briz, A., Pons, S., & Portolés, J. (Coords.). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. http://www.dpde.es/#/ (Acessado 3 de março, 2023).
Clarín Digital. (2016). Esas mil maneras de ser mujer. https://www.clarin.com/genero/nace-mujer-llega-serlo-dia_0_H1fGBhKwmx.html (Acessado 3 de março, 2023).
Coimbra, L., Chaves, L. S., & Barcia, P. L. (2013). Cercanía joven: espanhol, 2º ano. SM.
Coracini, M. J. R. F. (1999). O Livro Didático dos Discursos da Linguística Aplicada e da Sala de Aula. In M. J. R. F. Coracini (Ed.), Interpretação, autoria e legitimação do livro didático: língua materna e língua estrangeira (pp. 17-26). Pontes.
Fanjul, A. P. (Ed.) (2011). Gramática y Práctica de Español para brasileños. Moderna.
Fernández Pintado, M. (2013). Anhedonia. In H. Hernández Hormilla, Palabras sin velo: entrevistas y cuentos de narradoras cubanas (pp. 286-297). Editorial Caminos.
Fernández Rius, L. (2000). Roles de género y mujeres académicas. Ciencias Sociales, 88, 63-75. https://investigacion.cephcis.unam.mx/generoyrsociales/wpcontent/uploads/2015/01/Roles-de-genero-y-mujeres academicas.compressed.compressed-1.pdf (Acessado 3 de março, 2023).
Gociol, J. (2001). Cronología. In J. Salvador Lavado (Quino), Toda Mafalda. (pp. 655-656). Ediciones de la Flor.
Holgado Lage, A. (2017). Diccionario de Marcadores Discursivos para estudiantes de español como segunda lengua. Peter Lang.
Kleiman, A. (1989). Leitura: ensino e pesquisa. Pontes.
Maingueneau, D. (2013). Análise de textos de comunicação. Cortez.
Moirand, S. (1979). Situations d’écrit: compréhension, production en français, langue étrangère. CLE international.
Orlandi, E. P. (2013). Análise do Discurso: princípios e procedimentos. Pontes Editores.
Pêcheux, M. (2010). Análise automática do discurso (AAD-69). In F. Gadet & T. Hak (Eds.), Por uma análise automática do discurso: uma introdução à obra de Michel Pêcheux. Tradução Bethania S. Mariani et al. (pp. 59-106). Editora da Unicamp.
Pêcheux, M. (2014). Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução Eni Puccinelli Orlandi, Lourenço Chacon Jurado Filho, Manoel Luiz Gonçalves Corrêa, & Silvana Mabel Serrani. Editora da Unicamp. (Les Vérités de la Palice, 1975)
Pinheiro-Côrrea, P., & Lagares, X. (2016). Confluencia. Moderna.
Regueira, O., Luis, Carlos R. (2014). A frase imperativa citada. In A. P. Fanjul & N. M. González (Eds.), Espanhol e português: estudos comparados. (pp. 185-198). Parábola Editorial.
Salvador Lavado (Quino), J. (2001). Toda Mafalda. Ediciones de la Flor.
Santos, M. (2014). Metamorfoses do espaço habitado. Fundamentos teóricos e metodológicos de geografia. EdUsp.
Serrani, S. (2010). Discurso e cultura na aula de língua. Currículo, leitura, escrita. Pontes Editores.
Serrani, S. (2013). Entrevista com Silvana Serrani. [Entrevista concedida a] Maite Celada e Jorge Rodrigues Souza Junior. Abehache, 1(1), 89-100. https://revistaabehache.com/ojs/index.php/abehache/article/view/102/101 (Acessado 3 de março, 2023).
Serrani, S. (2014). La noción de cultura, la lengua y los Estudios Hispánicos: un enfoque discursivo-cultural de un poema de Benedetti. Intersecciones. Revista da APEESP, 2, 15-39. http://www.apeesp.com.br/wp-content/uploads/03_CONF_SILVANA.pdf (Acessado 3 de março, 2023).
Serrani, S. (2020). A proposta multirrede-discursiva: antecedentes, descrição geral e exemplos. Em S. Serrani (Ed.), Cultura e Literatura no ensino de língua-discurso (pp. 29-63). Pontes Editores.
Silva, C. L. M. (2012). A emancipação feminina em Mafalda: uma análise discursiva de tiras. Tabuleiro de Letras. Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudo de Linguagens, 4. http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/160 (Acessado 3 de março, 2023).
Silva Júnior, A. C., & Doris Cristina V. S. M. (2019). Linguística Aplicada e o SULear: práticas decoloniais na educação linguística em espanhol. Revista interdisciplinar Sulear, 2, 101-116. https://revista.uemg.br/index.php/sulear/article/view/4154/2227 (Acessado 3 de março, 2023).
Souza Júnior, J. R. (2010). A literatura no ensino de espanhol a brasileiros: o teatro como centro de uma prática multidimensional-discursiva [Dissertação de mestrado]. Universidade Estadual de Campinas. https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/775670 (Acessado 3 de março, 2023).
Souza Júnior, J. R. (2013a). Literatura em ensino de línguas - materialidade discursivo-cultural em aulas de espanhol como língua estrangeira. Intersecciones - Revista da APEESP, 1, 65-87. http://www.apeesp.com.br/wp-content/uploads/65_87.pdf (Acessado 3 de março, 2023).
Souza Júnior, J. R. (2013b). O funcionamento discursivo de textos literários como processo de interpelação de sujeitos aprendizes de espanhol. Abehache, 4, 109-125. https://revistaabehache.com/ojs/index.php/abehache/article/view/108/107 (Acessado 3 de março, 2023).