Reading plurilingual texts by deaf students from an intercomprehensive approach: a focus on the psychological dimension

Authors

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460x202359804

Keywords:

surdos; plurilinguismo; intercompreensão; dimensão psicológica; multiliteracias.

Abstract

Intercomprehension as a multilingual approach can favor the development of the multiliteracies of the deaf and their integration in a multilingual and multimodal world. This article is based on the implementation, with deaf students from Brazil and Portugal, of a Language Intercomprehension Program focused on reading, which aimed at the development of their multiliteracies. The psychological axis of the framework that supports the Program involves aspects such as openness to languages and diversity, motivation and confidence to deal with the new, the discovery of the relations between languages, the willingness to explore them. The data analyzed come from video recordings of the sessions; records in the investigator's journal; students' activities. The results indicate that meaning-making in languages little known by students required effort and cognitive and psychological investment, in which self-confidence, willingness to risk and resilience were fundamental. Dialogue and valorization of all opinions, the multimodality of the Program and the combination of linguistic modalities in communication have encouraged the mobilization and expansion of the participants' repertoires and the development of their multiliteracies.

References

Abendroth-Timmer, D., & Hennig, E.-M. (2014). Plurilingualism and Multiliteracies: Identity Construction in Language Education. In Plurilingualism and Multiliteracies. International Research on Identity Construction in Language Education (pp. 23–34). Peter Lang AG.

Araújo e Sá, M. H., & Espinha, Â. (2018). “Adios... che l’avventura cominci! :)”: a construção da imagem de si enquanto motor da relação intercultural. Investigar Em Educação, 2(7), 37–70. http://pages. ie.uminho.pt/inved/index.php/ie/article/view/135/135

Araújo e Sá, M. H., & Melo-Pfeifer, S. (2021). Online plurilingual language interaction: identity construction and the development of the plurilingual competence of students and teachers. A focus on intercomprehension. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), Routledge Handbook of Plurilingual Language Education (pp. 276–295). Routledge.

Araújo e Sá, M. H., & Pinho, A. S. (2015). Intercompreensão em contexto educativo: resultados da investigação. In M. H. Araújo e Sá & A. S. Pinho (eds.). UA Editora.

Bagga-Gupta, S., & Carneiro, A. S. R. (2021). Nodal frontlines and multisidedness. Contemporary multilingualism scholarship and beyond. International Journal of Multilingualism, 18(2), 320–335. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1876700

Bagga-Gupta, S., & Messina Dahlberg, G. (2018). Meaning-making or heterogeneity in the areas of language and identity? The case of translanguaging and nyanlända (newly-arrived) across time and space. International Journal of Multilingualism, 15(4), 383–411. https://doi. org/10.1080/14790718.2018.1468446

Bagga-Gupta, S., & Weckström, P. (2020). On 3rd positions in democratic contexts. An education-for-all, culture-for-all and a society-for-all. School of Education and Communication, Jönköping University.

Benesch, S. (2012). Considering Emotions in Critical English Language Teaching. Theories and Praxis. Routledge.

Bhabha, H. (2012). The Location of Culture. Routledge. https:// www.routledge.com/The-Location-of-Culture/Bhabha/p/ book/9780415336390

Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 Blommaert, J., & Backus, A. (2013). Superdiverse Repertoires and

the Individual BT - Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies (pp. 11–32). https://doi. org/10.1007/978-94-6209-266-2_2

Blommaert, J., & Horner, B. (2017). Mobility and academic literacies: An epistolary conversation. London Review of Education, 15(1), 1–20. https://doi.org/10.18546/LRE.15.1.02

Bonvino, E., Fiorenza, E., & Cortés Velásquez, D. (2018). Observing Strategies in Intercomprehension Reading. Some Clues for Assessment in Plurilingual Settings. Frontiers in Communication, 3, 29. https://doi.org/10.3389/fcomm.2018.00029

Bowen, S. K. (2016). Early intervention: A multicultural perspective on d/Deaf and hard of hearing multilingual learners. American Annals of the Deaf, 161(1), 33–42. https://www.jstor.org/stable/e26235244

Breidbach, S., & Küster, L. (2014). ‘Bildung’ ‘Multiliteracies’ and ‘Identity’ - Key Concepts in Language Education in the Light of Sociocultural Theory and Dynamic Systems Theory. In D. Abendroth- Timmer & E.-M. Hennig (Eds.), Plurilingualism and Multiliteracies (pp. 129–144). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-03229- 1/20

Busch, B. (2017). Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben – The Lived Experience of Language. Applied Linguistics, 38(3), 340–358. https://doi.org/10.1093/APPLIN/ AMV030

Câmara, É., & Degache, C. (2021). As biografias linguísticas como ferramenta de construção da identidade dos alunos. https://doi. org/10.47930/1980-685X.2020.2503

Csizér, K., & Kontra, E. H. (2020). Foreign Language Learning Characteristics of Deaf and Severely Hard‐of‐Hearing Students. The Modern Language Journal, 104(1), 233–249. https://doi.org/10.1111/ modl.12630

De Carlo, M., & Anquetil, M. (2019). Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension. EL.LE, 1. https:// doi.org/10.30687/elle/2280-6792/2019/01/008

De Carlo, M., & Garbarino, S. (2021). Intercomprehension: strengths and opportunities of a pluralistic approach. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), Routledge Handbook of Plurilingual Language Education (pp. 337–359). Routledge.

De Sá, N. R. L. (2006). Cultura Poder e Educação de Surdos. Cadernos de Pesquisa, 118, 272–272. https://pt.scribd.com/doc/260966947/03- Sa-Nidia-Cultura-Poder-e-Educacao-de-Surdos-pdf

Dewaele, J.-M. (2019). When Elephants Fly: The Lift-Off of Emotion Research in Applied Linguistics. The Modern Language Journal, 103(2), 533–536. https://doi.org/10.1111/MODL.12576

Dewaele, J.-M., & Li, C. (2020). Emotions in Second Language Acquisition: a critical review and research agenda. Foreign Language World, 196(1).

Dias, A. F. A. (2014). O Papel da Afetividade nas Aulas de Língua Portuguesa como L2 para Alunos Surdos. Revista Espaço, 42. http:// seer.ines.gov.br/index.php/revista-espaco/article/view/1313

Dörnyei, Z., & Ryan, S. (2015). The psychology of the language learner revisited. Taylor and Francis Inc. Routledge. https://doi. org/10.4324/9781315779553/

Ferreira, R., Rodrigues B., & Caldas, T. D. (2018). As emoções na educação de surdos: o que dizem as professoras do Atendimento Educacional Especializado. 3322(83), 3222. https://www.conedu.com.br

Fisher, L., Evans, M., Forbes, K., Gayton, A., Liu, Y., & Rutgers, D. (2022). Language experiences, evaluations and emotions (3Es): analysis of structural models of multilingual identity for language learners in schools in England. International Journal of Multilingualism, 1–21. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2060235

Garbarino, S. (2015). Les avantages de l’entrée en langue étrangère via l’intercompréhension : « j’ai l’impression de lire du français mais écrit différemment donc je me sens puissante ! ». Éla. Études de Linguistique Appliquée, N° 179(3), 289–313. https://www.academia. edu/25078298/Les_avantages_de_l_entrée_en_langue_étrangère_ via_l_intercompréhension_j_ai_l_impression_de_lire_du_français_ mais_écrit_différemment_donc_je_me_sens_puissante_

García, O., & Kleifgen, J. A. (2019). Translanguaging and Literacies. Reading Research Quarterly, 0(0), 1–19. https://doi.org/10.1002/ rrq.286

Garcia, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing and Enacting Translanguaging for Social Justice. 216. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6

Gonçalves, A. M. (2017). O perfil histórico-cognitivo de alunos surdos: entre relatos experienciais, emocionais e de aprendizagem na família e na escola. Periferia, 9(1). https://doi.org/10.12957/ PERIFERIA.2017.29407

Karampidis, K., Trigoni, A., Papadourakis, G., Christofaki, M., & Escudeiro, N. (2021). Removing education barriers for deaf students at the era of Covid-19. Proceedings of the 2021 30th Annual Conference of the European Association for Education in Electrical and Information Engineering, EAEEIE 2021. https://doi.org/10.1109/ EAEEIE50507.2021.9530920

Kawachi, G. J., & Kawachi-Furlan, C. J. (2021). Construindo (outros) sentidos em tempos de crise: educação linguística crítica na universidade. Humanidades & Inovação, 8(62), 123–139. https:// revista.unitins.br/index.php/humanidadeseinovacao/article/view/4281

Kontra, E. H. (2017). The foreign-language learning situation of Deaf* adults: An overview. Journal of Adult Learning, Knowledge and Innovation. https://doi.org/10.1556/2059.01.2017.1

Kontra, E. H., Csizér, K., & Piniel, K. (2015). The challenge for Deaf and hard-of-hearing students to learn foreign languages in special needs schools. European Journal of Special Needs Education, 30(2), 141–155. https://doi.org/10.1080/08856257.2014.986905

Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. University of Southern California.

Kuntze, M., Golos, D., & Enns, C. (2014). Rethinking Literacy: Broadening Opportunities for Visual Learners. Sign-Language-Studies 14(2), 203–224. http://dx.doi.org/10.1353/sls.2014.0002

Lima, H. J., de & Rezende, T. F. (2019). Escritas em português por surdos(as) como práticas de translinguajamentos em contextos de transmodalidade. Revista Educação Especial, 32, e94/ 1-19. https:// doi.org/10.5902/1984686X38270

Lúgaro, C., Araújo e Sá, M. H., & Silva, A. I. (2021). Deafness and Multiliteracies: Paths towards Inclusion in a Plurilingual and Multimodal World. In F. Anastassiou (Ed.), Biliteracy and Multiliteracies: Building Paths to the Future (pp. 186–217). Cambridge Scholars Publishing. https://www.cambridgescholars. com/product/978-1-5275-6820-4/

Lúgaro, M. C., Araújo e Sá, M. H., & Silva, A. I. (2022). Intercompreensão em línguas para surdos: uma proposta para o desenvolvimento das multiliteracias. Revista Lusófona de Educação, 54(54), 13–34. https:// revistas.ulusofona.pt/index.php/rleducacao/article/view/8170

Melo-Pfeifer, S., & Araújo e Sá, M. H. (2018). Multilingual interaction in chat rooms: translanguaging to learn and learning to translanguage. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1452895

Melo-Pfeifer, S., & Araújo e Sá, M. H. A. B. (2017). A dimensão afetiva na interação plurilingue: Dinâmicas de negociação de imagens e estereótipos na interação romanófona em chat. Revista Portuguesa de Educação, 30(2), 111. https://doi.org/10.21814/RPE.11864

Nascimento, A. M. do. (2019). Repertórios linguísticos como índices biográficos: (auto)representações multimodais de estudantes indígenas através de retratos linguísticos. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 20(1), 1–37. https://doi.org/10.1590/1984-6398201914476

Oliveira, U. A., & Naves, R. R. (2020). Ensino de português brasileiro escrito para surdos: um estudo sobre o desenvolvimento da competência linguística. In A. A. Lôpo Ramos & R. Lima (Eds.), Mobilidades linguístico-culturais:reflexões epistêmicas para o ensino (pp. 104–126). Edições Makunaima.

Ollivier, C., Capucho, F., & Araújo e Sá, H. (2020). Les competences en interaction plurilingue - Trois dimensions saillantes. In C. H. C. O. M. Strasser. (Ed.), Lehr- und Lernkompetenzen für die Interkomprehension: Perspektiven für die mehrsprachige Bildung (pp. 69–85). Waxmann Verlag.

Orlando, I. R. (2021). Línguas indígenas em pauta na aula de inglês: possibilidades para uma educação linguística crítica. Trabalhos Em Linguística Aplicada, 60(1), 30–42. https://doi.org/10.1590/010318 13954431620210306

Paulo, L. M. de. (2019). A Intercompreensão no curso de Letras: formando sujeitos plurilíngues a partir da leitura de textos acadêmicos em línguas românicas [Doctoral thesis, Universidade de Sao Paulo, Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP]. https://doi. org/10.11606/T.8.2019.tde-26032019-145256

Pavlenko, A. (2006). Preface: Multilingualism and Emotions as a New Area of Research. In Bilingual Minds (pp. xii–xvi). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598746-002/ MACHINEREADABLECITATION/RIS

Payant, C., & Galant, A. (2022). A Word From The Guest Editors: Plurilingualism and Translanguaging: Pedagogical Approaches for Empowerment and Validation - An Introduction. TESL Canada Journal, 38(2), I–XXII. https://teslcanadajournal.ca/index.php/tesl/ article/view/1467/1305

Piccardo, E. (2017). Plurilingualism as a catalyst for creativity in superdiverse societies: A systemic analysis. Frontiers in Psychology, 8(DEC), 2169. https://doi.org/10.3389/FPSYG.2017.02169/BIBTEX

Piccardo, E. (2013). Évolution épistémologique de la didactique des langues: la face cachée des émotions. Revue de linguistique et de didactique des langues, 48, 17–36. https://doi.org/10.4000/ LIDIL.3310

Prior, M. T. (2019). Elephants in the Room: An “Affective Turn,” Or Just Feeling Our Way? The Modern Language Journal, 103(2), 516–527. https://doi.org/10.1111/MODL.12573

Quadros, R. M. de. (2008). A educação de surdos na perspectiva da educação inclusiva no Brasil. Revista Espaço, 30, 12–17. https:// www.porsinal.pt/index.php?ps=artigos&idt=artc&cat=24&idart=375

Sousa, A. N. (2018). The development of deaf people’s writing in Portuguese (Second language) and English (third language): Similarities and differences. Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, 18(4), 853–886. https://doi.org/10.1590/1984-6398201812966

Swanwick, R. (2017). Translanguaging, learning and teaching in deaf education. International Journal of Multilingualism, 14(3), 233–249. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315808

Uhmann, S. M., & Schwengber, M. S. V. (2020). Inclusões de alunos surdos. Revista Espaço Do Currículo, 13(Especial), 794–807.

Varela, A. M. (2018). Práticas pedagógicas bem sucedidas na educação superior na compreensão de estudantes surdos(as). 2° Fórum Integrado da Pós-Graduação. https://bu.furb.br/soac/index.php/ fip/2fip/paper/view/3224/956

Witchs, P. H., Lopes, M. C., & Coelho, O. (2019). Formas possíveis de ser nas políticas linguísticas de educação de surdos em Portugal. Educação & Sociedade, 40, 2019. https://doi.org/10.1590/ES0101- 73302019202053

Young, A., Green, L., & Rogers, K. (2008). Resilience and deaf children: A literature review. Deafness and Education International, 10(1), 40–55. https://doi.org/10.1002/DEI.234

Published

2023-09-09

How to Cite

Lúgaro, M. C., Sá, M. H. A. e ., & Silva, A. I. . (2023). Reading plurilingual texts by deaf students from an intercomprehensive approach: a focus on the psychological dimension. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 39(1). https://doi.org/10.1590/1678-460x202359804