Estado de la lexicografía de aprendizaje del latín en España: necesidad de nuevos modelos lexicográficos didácticos
DOI:
https://doi.org/10.1590/1678-460X202238250632Palabras clave:
lexicografía de aprendizaje, didáctica del latín, diccionario didáctico, lexicografía latina, lingüística aplicadaResumen
Durante los últimos setenta años, la lexicografía española de aprendizaje del latín ha producido diccionarios cuyo uso se ha destinado principalmente a resolver cuestiones planteadas por los estudiantes en relación a la traducción de textos latinos. Recientes estudios han demostrado la necesidad de hacer más atrayentes y efectivas las metodologías de aprendizaje del latín, una mejora a la que podría contribuir la confección de nuevos diccionarios de aprendizaje del latín con un enfoque exclusivamente didáctico. Este trabajo supone un estudio crítico que evidencia las carencias didácticas de los denominados diccionarios didácticos de latín, tomando como ejemplo el tratamiento de un artículo lexicográfico verbal en los diccionarios analizados y aportando una propuesta teórica y práctica de un modelo de diccionario didáctico, alternativa a los diccionarios bilingües utilizados en las aulas. Concluye con la necesidad de confeccionar diccionarios didácticos de latín que proporcionen conocimiento sistemático del funcionamiento de la lengua latina.
Citas
Alcaraz, E. V.; Martínez Linares, M. A. (1997). Diccionario de lingüística moderna. Ariel.
Ashdowne, R. (2015). Dictionaries of dead languages. In: P. Durkin (Ed.), The Oxford Handbook of Lexicography (pp. 350-366). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199691630.001.0001
Bergenholtz, H. (2012). What is a dictionary? Lexikos, 22, 22-30. https://doi.org/10.5788/22-1-995
Bergenholtz, H., & Tarp, S. (2003). Two opposing theories: On H.E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions. Hermes: Journal of Linguistics, 31, 171-196. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v16i31.25743
Bergenholtz, H., & Tarp, S. (2004). The concept of dictionary usage. Nordic Journal of English Studies, 3, 23-36. https://doi.org/10.35360/njes.19
Bergenholtz, H., & Tarp, S. (2005). Wörterbuchfunktionen. In I. Barz, H. Bergenholtz, & J. Korhonen (Eds.), Schreiben, verstehen, übersetzen, lernen. Zu ein und zweisprachigen wörterbüchern mit Deutsch (pp. 119-126). Peter Lang.
Dik, S. C. (1997). The theory of functional grammar. Part 1. The structure of the clause. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110218367
Dubois, J., & Dubois, C. (1971). Introduction à la lexicographie: le dictionaire. Larousse.
Fillmore, C. J. (1968). The case for case. In E. Bach, & R. Harms (Eds.), Universals in linguistic theory (pp. 1-91). Holt, Rinehart & Winston.
Fuentes, M. T. (2018). Lexicografía pedagógica/didáctica: entrevista con María Teresa Fuentes. Dominios de Lingu@gem, 12(4),
-2469. https://doi.org/10.14393/DL36-v12n4a2018-20
García Ferrer, M. (2013). Análisis contrastivo de las herramientas lexicográficas para enseñar y aprender latín. In E. Casanova, & C. Calvo Rigual (Eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (pp. 171-182). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110299939
Hernández Hernández, H. (2008). Retos de la lexicografía didáctica española. In D. Azorín (Ed.), El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (pp. 22-32). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcb28b2 (accessed 2 July, 2021).
Heuberger, R. (2018). Dictionaries to assist teaching and learning. In P. A. Fuertes-Olivera, (Ed.). The Routledge Handbook of Lexicography (pp. 300-316). Routledge.
Landau, S. (2001). Dictionaries: The art and craft of lexicography. Cambridge University Press.
Lewandowski, T. (1986). Diccionario de lingüística. Cátedra.
López de Lerma, G., & Ambrós, A. (2016). Enseñanza de la lengua latina: resultados preliminares sobre las ventajas e inconvenientes en el empleo de diferentes metodologías, Methodos, 3, p. 67-83.
López de Lerma, G. (2015). Análisis comparativo de metodologías para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua latina. (Tesis doctoral). Universidad Autónoma de Barcelona, Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura. http://hdl.handle.net/2445/102093 (accessed 02 July, 2021).
Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620614
Macías Villalobos, C. (2012). La aplicación del método inductivo-contextual a la enseñanza del latín en el ámbito universitario: una experiencia. Thamyris, 3,151-228.
Macías Villalobos, C. (2015). Algunas consideraciones y materiales para abordar la enseñanza del latín según una metodología híbrida, Thamyris, 6, 201-300.
Márquez, M., & Chaves, B. (2016). A Latin Functionalist Dictionary as a Self-Learning Language Device: Previous Experiences to Digitalization. Education Scienes, 6(3), 23. https://doi.org/10.3390/educsci6030023
Márquez, M., & Fernández-Pampillón, A. M. (2019). Motivación en el aprendizaje del latín: evaluación de una nueva metodología didáctica. ReiDoCrea: Revista Electrónica de Investigación y Docencia Creativa, 8, 431-441.
Nomdedeu Rull, A., Hernández Hernández, H., Maldonado González, C., & Tarp, S. (2019). El estatus de la lexicografía: Nuevas y variadas respuestas a una antigua cuestión. In C. Calvo, & F. Robles Sabater (Red.), La investigación en lexicografía hoy: Diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario, vol. II, (pp. 699-733). Publicacions de la Universitat de València.
Nomdedeu Rull, A. (2017). Hacia una nueva conceptualización de diccionarios pedagógicos del español. In L. Ruiz Miyares (Ed.), Estudios de Lexicología y Lexicografía. Homenaje a Eloína Miyares Bermúdez (pp. 175-206). Ediciones Centro de Lingüística Aplicada.
Pérez Lagos, M. F. (1998). Los diccionarios escolares de los últimos años. ¿Una nueva lexicografía didáctica? In M. Alvar, & G. Corpas (Coords.) Diccionarios, frases, palabras (pp.113-125). Universidad de Málaga.
Ramos Maldonado, S. (2016). Sal Musarum: La vía de los humanistas en la enseñanza de la lengua latina (De lingua latina docenda per uiam quae dicitur humanistarum). Methodos, 3, 1-26.
Tarp, S. (2006). Lexicografía de aprendizaje. Cadernos de Traduçao. 18(2), 295-317. https://doi.org/10.5007/%25x
Tarp, S. (2008). Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Max Niemeyer Verlag. https://doi.org/10.1515/9783484970434
Tarp, S. (2019). La ventana al futuro: despidiéndose de los diccionarios para abrazar la Lexicografía. Revista Sobre Investigaciones Léxicas, 2(2), 5-36. https://doi.org/10.17561/rilex.v2.n2.1
Tarp, S. (2013). Necesidad de una teoría independiente de la lexicografía: el complejo camino de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 56, 110-154. https://doi.org/10.5209/rev_CLAC.2013.v56.43869
Tarp, S. (2011). Pedagogical lexicography: Towards a new and strict typology corresponding to the present state-of-the-Art. Lexicos, 21(1), 217-231. http://doi.org/10.5788/21-1-44
Ten Hacken, P. (2009). What is a dictionary? A view from chomskyan linguistics. International Journal of Lexicography. 22(4), 399-421. https://doi.org/10.1093/ijl/ecp026
Tesnière, L. (1959). Éléments de syntaxe structurale. Klincksieck.
Welker, H. A. (2008). Panorama General da Lexicografia Pedagógica. Thesaurus Editora. https://doi.org/10.1093/ijl/ecq009
Wiegand, H. E., & Fuentes, M. T. (2010). Estructuras lexicográficas. Aspectos centrales de una teoría de la forma del diccionario. Traganto.
Wiegand, H. E. (1998). Wörterbuchforschung: Untersuchungen zur wörterbuchbenutzung, zur theorie, geschichte, kritik und automatisierung der lexikographie 1. Walter de Gruyter.
Wiegand, H. E. (1988). Was eigentlich ist fachlexikographie? Mit Hinweisen zum verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem wissen. In H. Munske (Ed.), Deutscher wortschatz: Lexikologische studien - Ludwig Erich Schmitt zum 80 Geburtstag von seinen Marburger Schülern (pp. 729-790). De Gruyter.