CONTRASTES ENTRE ESTRATÉGIAS DE FALANTES BILÍNGUES NA PRODUÇÃO DE UM MONÓLOGO EM INGLÊS
Palavras-chave:
Coarticulação, Prosódia, Análise Acústica.Resumo
Este artigo apresenta um estudo a respeito das estratégias utilizadas por um grupo de sujeitos bilíngues, brasileiros e estadunidenses, na produção de um monólogo em inglês. As estratégias de produção dos sujeitos foram analisadas à luz do conhecimento sobre: processos de coarticulação e o seu modelamento; a fonologia articulatória; e os efeitos da prosódia nos articuladores. A análise do corpus de pesquisa apontou a presença de fenômenos coarticulatórios como hiding, em contextos como em let me see; blending em almost daily; a presença do flepe em get out; a presença de vogais entre consoantes em contextos como much better.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2016 Amaury Flávio SILVA
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.