CONTRASTES ENTRE ESTRATÉGIAS DE FALANTES BILÍNGUES NA PRODUÇÃO DE UM MONÓLOGO EM INGLÊS
Parole chiave:
Coarticulação, Prosódia, Análise Acústica.Abstract
Este artigo apresenta um estudo a respeito das estratégias utilizadas por um grupo de sujeitos bilíngues, brasileiros e estadunidenses, na produção de um monólogo em inglês. As estratégias de produção dos sujeitos foram analisadas à luz do conhecimento sobre: processos de coarticulação e o seu modelamento; a fonologia articulatória; e os efeitos da prosódia nos articuladores. A análise do corpus de pesquisa apontou a presença de fenômenos coarticulatórios como hiding, em contextos como em let me see; blending em almost daily; a presença do flepe em get out; a presença de vogais entre consoantes em contextos como much better.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2016 Amaury Flávio SILVA
TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.