CONTRASTES ENTRE ESTRATÉGIAS DE FALANTES BILÍNGUES NA PRODUÇÃO DE UM MONÓLOGO EM INGLÊS
Mots-clés :
Coarticulação, Prosódia, Análise Acústica.Résumé
Este artigo apresenta um estudo a respeito das estratégias utilizadas por um grupo de sujeitos bilíngues, brasileiros e estadunidenses, na produção de um monólogo em inglês. As estratégias de produção dos sujeitos foram analisadas à luz do conhecimento sobre: processos de coarticulação e o seu modelamento; a fonologia articulatória; e os efeitos da prosódia nos articuladores. A análise do corpus de pesquisa apontou a presença de fenômenos coarticulatórios como hiding, em contextos como em let me see; blending em almost daily; a presença do flepe em get out; a presença de vogais entre consoantes em contextos como much better.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Amaury Flávio SILVA 2016
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .