COMPETÊNCIAS NA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS/LÍNGUA PORTUGUESA: UMA ANÁLISE CONCEITUAL
Palavras-chave:
Competências Tradutórias, TILSP, Escolhas Lexicais, Estilo Tradutório, Tradução e InterpretaçãoResumo
Este artigo objetiva, a partir de uma revisão de literatura, realizar uma discussão epistemológica do processo tradutório e interpretativo da Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa considerando as competências tradutórias. Para tanto, realizamos um estudo bibliográfico no qual está atrelada a uma análise conceitual que possibilite descrever, com bases nesses aspectos das competências tradutórias (RODRIGUES, 2018; GONÇALVES, 2005, 2008; ALVES, 2005), das escolhas lexicais (JAKOBSON, 2003; SOUZA, 2007; GILE, 1995; MACHADO; FELTES, 2015) e do estilo tradutório (BAKER, 2000; NIDA 1964; VINAY; DARBELNET, 1995, MENDES, 2012, entre outros). Espera-se que a discussão epistemológica deste escopo possa subsidiar a compreender o fenômeno sob uma perspectiva teórico-investigativa.