AUTOMATIC TRANSLATION STRATEGIES: COMPARING THE RETHORICAL STRUCTURES OF THE SOURCE TEXT AND THE RETHORIC TEXT STRUCTURES BY MEANS OF AN AUTOMATIC TRANSLATOR
Keywords:
Translation, Rhetorical Structure Theory, Functional LinguisticsAbstract
This paper aims at investigating the rhetorical structures and the translation strategies used by an automatic translator. The level at which the analysis is carried out is that of the textual structure, by means of Rhetorical Structure Theory (RST). The corpus of the paper consists of thirteen synopses of films in English and their translations from English to Portuguese performed by Google's automatic translator. In the analysis, we investigate the frequency of agreement between the rhetorical structure of the source text and the rhetorical structure of the machine translation.