“O grito no rito”: sedução e “convite amoroso” em Lavoura arcaica de Raduan Nassar

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.23925/poliética.v8i2.50931

Mots-clés :

Convite amoroso, Sedução, Lavoura arcaica

Résumé

O convite amoroso é um topos da poesia tradicional associado a um antigo esquema retórico-poético que posiciona o amante no lugar daquele que exorta a amada, por meio de argumentos e exemplos, a ceder à sua investida amorosa com a urgência ditada pela impetuosidade do desejo erótico. Esse topos esteve ligado ao tema da passagem do tempo e a um sistema metafórico que se vale de componentes da natureza que funcionam como símiles da efemeridade da vida e que arrasta consigo beleza e jovialidade, valores atrelados à urgência do pleito amoroso. Em Lavoura arcaica o protagonista André situa-se no lugar do articulador de uma variação da retórica do convite erótico em cujo discurso ocorre uma retomada de certos elementos do esquema tópico tradicional reelaborados, porém, a partir de transgressões e modulações específicas, condizentes com o espírito do romance e certas peculiaridades da visão do personagem. Propõe-se, portanto, uma leitura da fala de André dirigida à irmã no capítulo 20 do referido romance tendo como parâmetro o “convite amoroso” de modo a refletir sobre as apropriações e rasuras realizadas pelo narrador com relação ao referido topos poético.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Rafael Quevedo, UFMA

Doutor em Letras pela Universidade de Brasília – Brasil. Professor da Universidade Federal do Maranhão – Brasil

Références

CAIRNS, Francis. Generic composition in Greek and Roman poetry. Revised Edition. Michigan Classical Press, 2007.

CAMÕES, Luís de. Obra completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2003.

CAMPOS, Augusto de. O anticrítico. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.

CAMPOS, Augusto de. Verso reverso controverso. São Paulo: Perspectiva, 1988.

CURTIUS, Ernst Robert. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral. São Paulo: EdUSP, 2013.

DETIENNE, Marcel. Dioniso a céu aberto. Tradução: Carmem Cavalcanti. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor: 1988

DODDS, E. R. “Introduction”. In: EURIPIDES. Bacchae. Edited whith Introdution and Commentary by E. R. Dodds. 2 ed. Oxford: University Press, 1960.

HORÁCIO. Odes. Tradução de Pedro Braga Falcão. Lisboa: Livraria Cotovia, 2018.

LARANJEIRA, Mário (seleção, apresentação e tradução). Poetas franceses da Renascença. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

LIICEANU, Gabriel. Da sedução. Tradução de Elpídio Mário Dantas Fonseca. Campinas: Vide Editorial, 2014.

NASSAR, Raduan. Lavoura arcaica. São Paulo: Companhia das letras, 2009.

RAGUSA, Giuliana. Lira grega. Antologia de poesia arcaica. São Paulo: Hedra, 2013.

RODRIGUES, André Luís. Ritos da paixão em Lavoura arcaica. São Paulo: EdUSP, 2006.

ZILLY, Berthold. “Lavoura arcaica ‘lavoura poética’ lavoura tradutória: historicidade, atualidade e transculturalidade da obra-prima de Raduan Nassar”. Revista Estudos Sociedade e Agricultura, Rio de Janeiro, vol. 17, n. 1, 2009: 5-59.

Téléchargements

Publiée

2020-12-30

Numéro

Rubrique

Dossiê