Aprendizagem do português, construção de identidade: um estudo de caso de um estudante paquistanês no Brasil

Autores

  • Camila Quevedo Oppelt IFSul

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460X202440266668

Palavras-chave:

Português como língua adicional, teoria da identidade, teoria sociocultural, estudantes de pós-graduação em intercâmbio

Resumo

Com o crescente interesse por idiomas menos comuns, o Português como Língua Adicional (PLA) vem ganhando popularidade, principalmente no âmbito acadêmico. Apesar disso, pesquisas sobre estudantes estrangeiros de pós-graduação aprendendo português no Brasil ainda são escassas. Este estudo investiga a reconstrução cultural e identitária de um desses estudantes. Ancorado na teoria de Vygotsky (1978) e embasado na Teoria Sociocultural da Aprendizagem de Segunda Língua (Lantolf, 2013) e na teoria do investimento (Norton, 1995), exploramos as experiências de um estudante estrangeiro de pós-graduação em uma universidade pública do sul do Brasil. Nossa análise revela uma interação complexa entre o desenvolvimento da linguagem e a integração cultural, sugerindo que o participante alcançou seus objetivos acadêmicos e profissionais - incluindo a conclusão bem-sucedida dos cursos de português - por meio da proficiência linguística. Ao revisitar a identidade muçulmana de Abdul, fica mais claro como as identidades sociais são construídas e reconstruídas nas interações sociais. Isso destaca as limitações das visões simplistas sobre a aprendizagem - são muito mais intrincadas do que costumamos perceber. A interação entre interações sociais, dinâmicas de poder e desenvolvimento da linguagem torna-se clara: esses elementos estão fundamentalmente ligados.

Referências

Abeledo, M. D. L. O. L., Fortes, M. S., Garcez, P. D. M., & Schlatter, M. (2014). Uma compreensão etnometodológica de aprendizagem e proficiência em língua adicional. Trabalhos em Linguística Aplicada, 53(s/n), 131-144. https://doi.org/10.1590/S0103-18132014000100007

Aguiar, A. L. R., de Albuquerque, F. D. S., Montalbetti, C. L., & Duarte, E. (2013). Projeto de extensão língua portuguesa para a UNILA. Extensio: Revista Eletrônica de Extensão, 10(16), 55-61. https://doi.org/10.5007/1807-0221.2013v10n16p55

Altenhofen, C. V., & Margotti, F. W. (2011). O português de contato e o contato com as línguas de imigração no Brasil. Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte, 289-315.

Altenhofen, V. T., & Schlatter, M. (2007). Ensino e avaliação de rendimento em alemão como língua estrangeira para falantes de dialeto. Contingentia, 2(2), 101-110. https://seer.ufrgs.br/index.php/contingentia/article/view/3869

Amado, R. D. S. (2012). Português segunda língua: perspectivas para a pesquisa linguística e o ensino pluti-e intercultural. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, 22(02), 385-398. https://repositorio.usp.br/item/002306310

Baganha, Maria Ioannis; et al. (1999) Os imigrantes e o mercado de trabalho: o caso português. Análise Social, 147-173. https://www.jstor.org/stable/41011358

Bizarro, R. (2012). Língua e cultura no ensino do PLE/PLS: reflexões e exemplos. Linguarum arena, 3, 117-131. https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/3982

Braga, A., Cabral, A. S. A. C., Rodrigues, A. D. I., & Mindlin, B. (2011). Línguas entrelaçadas: uma situação sui generis de línguas em contato. PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. 2(21), 221-230. 2011.http://repositorio.unb.br/handle/10482/7382

Carvalho, S. da C., & Schlatter, M. (2011). Ações de difusão internacional da língua portuguesa. Cadernos do IL, s/n(42), 260-284. https://doi.org/10.22456/2236-6385.26027

Flores, C., & Barbosa, P. (2011). Clíticos no português de herança de emigrantes bilingues de segunda geração. Editora Associação Portuguesa de Linguística (APL). https://hdl.handle.net/1822/14098

Furtoso, V. B., & Rivera, S. J. (2013). Ensino de Português nos Estados Unidos: uma compilação. Revista Multidisciplinar Acadêmica Vozes dos Vales, 2(4), 1-19. https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/34919862/Ensino-de-Portugues-nos-Estados-Unidos-uma-compilacao-Brasil-USA-libre.pdf?1411975749=&response-content-disposition=inline%3B+filename%3DO_ensino_de_portugues_nos_Estados_Unidos.pdf&Expires=1731185285&Signature=dxErRns6-q~TRk-Z9GP2aBeqPqO8k384Eu0rTK18oHlAGjmGuLwWuw3dqtnm02t6zho2WCKMTZDlbxY0JbmwpWw12joWtnR0f6X8Zkdt3ueFoIMVuiEk7RPka0JlOX8M0tpKQ38Sbb1ymJpSidIE~FrFAIW5037kWu7dukfGNZMgb1DF2l8nPxWlmz9XtENVWnMKykqUnNqL68eJYHhdR5Pb4e4NU3I8DNy9Um0VyCpUFfyb21oZzTDKAdIFxX5XfwtHmax~ymSl0q7L4WX27VKED4C4fTj9O4ZVHFAemxTpbgIav~qjAc626ZBTq2BjbgK5GMfIa3RD1V4JvxU9IA__&Key-Pair-Id=APKAJLOHF5GGSLRBV4ZA

Gibson, J. J. (1977). The theory of affordances. In R. E. Shaw; Bransford (Eds.), Perceiving, acting, and knowing (pp. 127-137). Lawrence Erlbaum.

Hale, Ken et al. (1992) Endangered languages. Language, 68(1), 1-42. https://doi.org/10.1353/lan.1992.0052

Lantolf, J. P. (2013). Sociocultural theory: A dialectical approach to L2 research. In: S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition (pp. 57-72). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780203808184-6/sociocultural-theory-james-lantolf

Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and genesis of second language development. Oxford University Press, 2006.

Lantolf, J. P., Thorne, S. L., & Poehner, M. E. (2015). Sociocultural theory and second language development. In: B. VanPatten & G.D. Keating, S. Wulff (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 221-240). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780203628942-16/sociocultural-theory-second-language-development-james-lantolf-steven-thorne-matthew-poehner

Lantolf, J.; Thorne, S. (2007) Sociocultural theory and second language learning. In B. VanPatten, B. ; Williams, J. (Eds.). Theories in Second Language Acquisition: An introduction. (pp. 197-221). Lawrence Erlbaum Associated.

Lodi, A. C. B. (2013). Ensino da Língua Portuguesa como segunda língua para surdos: impacto na Educação Básica. Coleção UAB− UFSCar, 81.

Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL quarterly, 31(3), 409-429. https://doi.org/10.2307/3587831

Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Editorial Dunken.

Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities and the language classroom. In: M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning (pp. 159-171). Routledge.

Norton, B. (2010). Language and identity. Sociolinguistics and language education, 23(3), 349-369. https://doi.org/10.21832/9781847692849-015

Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. In: B. Norton (Ed.), Identity and language learning. Multilingual matters.

Norton, B. (2013). Identity and second language acquisition. In: C.A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-8). Oxford, UK/Blackwell.

Norton, B. (2016). Identity and language learning : Back to the future. TESOL quarterly , 50(2), 475-479. https://www.jstor.org/stable/43893829

Norton, B. (2017). Identity and English language learners across global sites. In: L. L. C. Wong, K. Hyland (Eds.), Faces of English Education (pp. 13-27). Routledge.

Norton, B. (2019). Identity and language learning : A 2019 retrospective account. Canadian Modern Language Review, 75(4), 299-307. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0287

Norton, B., & De Costa, P. I. (2018). Research tasks on identity in language learning and teaching. Language Teaching, 51(1), 90-112. https://doi.org/10.1017/S0261444817000325

Norton, B., & Toohey, K. (2001). Changing perspectives on good language learners. TESOL quarterly , 35(2), 307-322. https://doi.org/10.2307/3587650

Norton, B., & Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language teaching, 44(4), 412-446. https://doi.org/10.1017/S0261444811000309

Norton, B., & Toohey, K. (Eds.). (2004). Critical pedagogies and language learning. Cambridge University Press.

Oliveira, G. M. D. (2013). Política linguística e internacionalização: a língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em Linguística Aplicada , 52(s/n), 409-433. https://doi.org/10.1590/S0103-18132013000200010

Peirce, B. N. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL quarterly , 29(1), 9-31. https://doi.org/10.2307/3587803

Pereira, G. F. (2017). O português como língua de acolhimento e interação: a busca pela autonomia por pessoas em situação de refúgio no Brasil. Cadernos de Pós-graduação em Letras, 17(1), 118-134. https://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/cpgl/article/view/10248

Pereira, M. C. D. C. (2014). O ensino de português como segunda língua para surdos: princípios teóricos e metodológicos. Educar em revista, (numeroesp02), 143-157. http://educa.fcc.org.br/pdf/er/nnumeroesp02/nnumeroesp02a10.pdf

Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press.

Rodrigues, R. H., & Hentz, M. I. D. B. (2011). Cerutti-Rizzatti, Mary Elizabeth. Linguística aplicada: ensino de língua materna. LLV/CCE/UFSC.

Santos, A. L., & Flores, C. (2013). Elipse do SV e distribuição de advérbios em Português Língua de Herança e L2. XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, s/n, 563-584. https://hdl.handle.net/1822/25910

Santos, L. A. D. (2018a). Educação intercultural e ensino de português para indígenas. Revista X, 13(1), 262-287.

Santos, L. A. D. (2018b). A remissão à memória coletiva na escrita Wajãpi em português segunda língua. Articulando e Construindo Saberes, 3(1), 516-540.

Shibayama, A. N. (2017). A perspectiva acional no ensino de português como língua estrangeira. De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP-Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 3785-3804. https://doi.org/10.1285/i9788883051272p3785

Silva, D. B. D. (2010). O passado no presente: história da promoção e difusão da Língua Portuguesa no exterior. Anais do XIV CNLF, 3018. https://www.researchgate.net/profile/Diego-Barbosa-Da-Silva/publication/266137875_O_passado_no_presente_historia_da_promocao_e_difusao_da_lingua_portuguesa_no_exterior/links/5425c5bf0cf26120b7b00feb/O-passado-no-presente-historia-da-promocao-e-difusao-da-lingua-portuguesa-no-exterior.pdf

Silva, M. D. D., Tomé, T. D., & Tasso, I. E. V. D. S. (2017). Discurso, letramento e proficiência em regimes de (in) visibilidades: lingua portuguesa como adicional e estrangeira. De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP-Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 4617-4632. https://doi.org/10.1285/i9788883051272p4617

Vygotsky, L. S. (2012). Thought and language. MIT press.

Vygotsky, L. S., & Cole, M. (1978). Mind in society: Development of higher psychological processes. Harvard University Press.

Wood, D., Bruner, J. S., & Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. Journal of child psychology and psychiatry, 17(2), 89-100. https://sachafund.wordpress.com/wp-content/uploads/2018/10/wood_et_al-1976-journal_of_child_psychology_and_psychiatry.pdf

Zanella, A. V. (1994). Zona de desenvolvimento proximal: análise teórica de um conceito em algumas situações variadas. Temas em psicologia, 2(2), 97-110. https://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?pid=S1413-389X1994000200011&script=sci_arttext

Publicado

2024-12-21

Como Citar

Quevedo Oppelt, C. (2024). Aprendizagem do português, construção de identidade: um estudo de caso de um estudante paquistanês no Brasil. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 40(2). https://doi.org/10.1590/1678-460X202440266668

Edição

Seção

Artigos