Learning Portuguese, constructing identity: a single-case study of a Pakistani student in Brazil
DOI:
https://doi.org/10.1590/1678-460X202440266668Keywords:
Portuguese as an additional language, identity theory, socialcultural theory, exchange graduate studentsAbstract
Due to growing interest in less common languages, Portuguese as an additional language has seen a rise in popularity, particularly in academic settings. Despite this, research on foreign graduate students learning Portuguese in Brazil remains scarce. This study investigates the cultural and identity (re)construction of one such student. Grounded in Vygotsky’s (1978) theory and informed by the Sociocultural Theory of Second Language Development (Lantolf, 2013) and investment theory developed by Bonny Norton (1995), which emphasize identity and motivation, we explore the experiences of a foreign graduate student at a southern Brazilian public university. Our analysis reveals a complex interplay between language development and cultural integration, ultimately suggesting the participant achieved his academic and professional goals - including successful completion of Portuguese courses - through language proficiency. By recollecting Abdul’s Muslim identity, it becomes clearer how social identities are constructed and reconstructed in and from social interactions. This highlights the limitations of simplistic views about learning - they are far more intricate than we often realize. The interplay between social interactions, power dynamics, and language development becomes clear: these elements are fundamentally linked.
References
Abeledo, M. D. L. O. L., Fortes, M. S., Garcez, P. D. M., & Schlatter, M. (2014). Uma compreensão etnometodológica de aprendizagem e proficiência em língua adicional. Trabalhos em Linguística Aplicada, 53(s/n), 131-144. https://doi.org/10.1590/S0103-18132014000100007
Aguiar, A. L. R., de Albuquerque, F. D. S., Montalbetti, C. L., & Duarte, E. (2013). Projeto de extensão língua portuguesa para a UNILA. Extensio: Revista Eletrônica de Extensão, 10(16), 55-61. https://doi.org/10.5007/1807-0221.2013v10n16p55
Altenhofen, C. V., & Margotti, F. W. (2011). O português de contato e o contato com as línguas de imigração no Brasil. Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte, 289-315.
Altenhofen, V. T., & Schlatter, M. (2007). Ensino e avaliação de rendimento em alemão como língua estrangeira para falantes de dialeto. Contingentia, 2(2), 101-110. https://seer.ufrgs.br/index.php/contingentia/article/view/3869
Amado, R. D. S. (2012). Português segunda língua: perspectivas para a pesquisa linguística e o ensino pluti-e intercultural. Papia. Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, 22(02), 385-398. https://repositorio.usp.br/item/002306310
Baganha, Maria Ioannis; et al. (1999) Os imigrantes e o mercado de trabalho: o caso português. Análise Social, 147-173. https://www.jstor.org/stable/41011358
Bizarro, R. (2012). Língua e cultura no ensino do PLE/PLS: reflexões e exemplos. Linguarum arena, 3, 117-131. https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/3982
Braga, A., Cabral, A. S. A. C., Rodrigues, A. D. I., & Mindlin, B. (2011). Línguas entrelaçadas: uma situação sui generis de línguas em contato. PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. 2(21), 221-230. 2011.http://repositorio.unb.br/handle/10482/7382
Carvalho, S. da C., & Schlatter, M. (2011). Ações de difusão internacional da língua portuguesa. Cadernos do IL, s/n(42), 260-284. https://doi.org/10.22456/2236-6385.26027
Flores, C., & Barbosa, P. (2011). Clíticos no português de herança de emigrantes bilingues de segunda geração. Editora Associação Portuguesa de Linguística (APL). https://hdl.handle.net/1822/14098
Furtoso, V. B., & Rivera, S. J. (2013). Ensino de Português nos Estados Unidos: uma compilação. Revista Multidisciplinar Acadêmica Vozes dos Vales, 2(4), 1-19. https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/34919862/Ensino-de-Portugues-nos-Estados-Unidos-uma-compilacao-Brasil-USA-libre.pdf?1411975749=&response-content-disposition=inline%3B+filename%3DO_ensino_de_portugues_nos_Estados_Unidos.pdf&Expires=1731185285&Signature=dxErRns6-q~TRk-Z9GP2aBeqPqO8k384Eu0rTK18oHlAGjmGuLwWuw3dqtnm02t6zho2WCKMTZDlbxY0JbmwpWw12joWtnR0f6X8Zkdt3ueFoIMVuiEk7RPka0JlOX8M0tpKQ38Sbb1ymJpSidIE~FrFAIW5037kWu7dukfGNZMgb1DF2l8nPxWlmz9XtENVWnMKykqUnNqL68eJYHhdR5Pb4e4NU3I8DNy9Um0VyCpUFfyb21oZzTDKAdIFxX5XfwtHmax~ymSl0q7L4WX27VKED4C4fTj9O4ZVHFAemxTpbgIav~qjAc626ZBTq2BjbgK5GMfIa3RD1V4JvxU9IA__&Key-Pair-Id=APKAJLOHF5GGSLRBV4ZA
Gibson, J. J. (1977). The theory of affordances. In R. E. Shaw; Bransford (Eds.), Perceiving, acting, and knowing (pp. 127-137). Lawrence Erlbaum.
Hale, Ken et al. (1992) Endangered languages. Language, 68(1), 1-42. https://doi.org/10.1353/lan.1992.0052
Lantolf, J. P. (2013). Sociocultural theory: A dialectical approach to L2 research. In: S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition (pp. 57-72). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780203808184-6/sociocultural-theory-james-lantolf
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and genesis of second language development. Oxford University Press, 2006.
Lantolf, J. P., Thorne, S. L., & Poehner, M. E. (2015). Sociocultural theory and second language development. In: B. VanPatten & G.D. Keating, S. Wulff (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 221-240). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780203628942-16/sociocultural-theory-second-language-development-james-lantolf-steven-thorne-matthew-poehner
Lantolf, J.; Thorne, S. (2007) Sociocultural theory and second language learning. In B. VanPatten, B. ; Williams, J. (Eds.). Theories in Second Language Acquisition: An introduction. (pp. 197-221). Lawrence Erlbaum Associated.
Lodi, A. C. B. (2013). Ensino da Língua Portuguesa como segunda língua para surdos: impacto na Educação Básica. Coleção UAB− UFSCar, 81.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL quarterly, 31(3), 409-429. https://doi.org/10.2307/3587831
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Editorial Dunken.
Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities and the language classroom. In: M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning (pp. 159-171). Routledge.
Norton, B. (2010). Language and identity. Sociolinguistics and language education, 23(3), 349-369. https://doi.org/10.21832/9781847692849-015
Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. In: B. Norton (Ed.), Identity and language learning. Multilingual matters.
Norton, B. (2013). Identity and second language acquisition. In: C.A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-8). Oxford, UK/Blackwell.
Norton, B. (2016). Identity and language learning : Back to the future. TESOL quarterly , 50(2), 475-479. https://www.jstor.org/stable/43893829
Norton, B. (2017). Identity and English language learners across global sites. In: L. L. C. Wong, K. Hyland (Eds.), Faces of English Education (pp. 13-27). Routledge.
Norton, B. (2019). Identity and language learning : A 2019 retrospective account. Canadian Modern Language Review, 75(4), 299-307. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0287
Norton, B., & De Costa, P. I. (2018). Research tasks on identity in language learning and teaching. Language Teaching, 51(1), 90-112. https://doi.org/10.1017/S0261444817000325
Norton, B., & Toohey, K. (2001). Changing perspectives on good language learners. TESOL quarterly , 35(2), 307-322. https://doi.org/10.2307/3587650
Norton, B., & Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language teaching, 44(4), 412-446. https://doi.org/10.1017/S0261444811000309
Norton, B., & Toohey, K. (Eds.). (2004). Critical pedagogies and language learning. Cambridge University Press.
Oliveira, G. M. D. (2013). Política linguística e internacionalização: a língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em Linguística Aplicada , 52(s/n), 409-433. https://doi.org/10.1590/S0103-18132013000200010
Peirce, B. N. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL quarterly , 29(1), 9-31. https://doi.org/10.2307/3587803
Pereira, G. F. (2017). O português como língua de acolhimento e interação: a busca pela autonomia por pessoas em situação de refúgio no Brasil. Cadernos de Pós-graduação em Letras, 17(1), 118-134. https://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/cpgl/article/view/10248
Pereira, M. C. D. C. (2014). O ensino de português como segunda língua para surdos: princípios teóricos e metodológicos. Educar em revista, (numeroesp02), 143-157. http://educa.fcc.org.br/pdf/er/nnumeroesp02/nnumeroesp02a10.pdf
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge University Press.
Rodrigues, R. H., & Hentz, M. I. D. B. (2011). Cerutti-Rizzatti, Mary Elizabeth. Linguística aplicada: ensino de língua materna. LLV/CCE/UFSC.
Santos, A. L., & Flores, C. (2013). Elipse do SV e distribuição de advérbios em Português Língua de Herança e L2. XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, s/n, 563-584. https://hdl.handle.net/1822/25910
Santos, L. A. D. (2018a). Educação intercultural e ensino de português para indígenas. Revista X, 13(1), 262-287.
Santos, L. A. D. (2018b). A remissão à memória coletiva na escrita Wajãpi em português segunda língua. Articulando e Construindo Saberes, 3(1), 516-540.
Shibayama, A. N. (2017). A perspectiva acional no ensino de português como língua estrangeira. De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP-Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 3785-3804. https://doi.org/10.1285/i9788883051272p3785
Silva, D. B. D. (2010). O passado no presente: história da promoção e difusão da Língua Portuguesa no exterior. Anais do XIV CNLF, 3018. https://www.researchgate.net/profile/Diego-Barbosa-Da-Silva/publication/266137875_O_passado_no_presente_historia_da_promocao_e_difusao_da_lingua_portuguesa_no_exterior/links/5425c5bf0cf26120b7b00feb/O-passado-no-presente-historia-da-promocao-e-difusao-da-lingua-portuguesa-no-exterior.pdf
Silva, M. D. D., Tomé, T. D., & Tasso, I. E. V. D. S. (2017). Discurso, letramento e proficiência em regimes de (in) visibilidades: lingua portuguesa como adicional e estrangeira. De volta ao futuro da lingua portuguesa. Atas do V SIMELP-Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 4617-4632. https://doi.org/10.1285/i9788883051272p4617
Vygotsky, L. S. (2012). Thought and language. MIT press.
Vygotsky, L. S., & Cole, M. (1978). Mind in society: Development of higher psychological processes. Harvard University Press.
Wood, D., Bruner, J. S., & Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. Journal of child psychology and psychiatry, 17(2), 89-100. https://sachafund.wordpress.com/wp-content/uploads/2018/10/wood_et_al-1976-journal_of_child_psychology_and_psychiatry.pdf
Zanella, A. V. (1994). Zona de desenvolvimento proximal: análise teórica de um conceito em algumas situações variadas. Temas em psicologia, 2(2), 97-110. https://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?pid=S1413-389X1994000200011&script=sci_arttext