THE REFLEXIVE STRATEGY IN THE PROTO-CREOLE OF GULF OF GUINEA
DOI:
https://doi.org/10.1590/1678-460X202238247848Keywords:
Reflective particle, Protocreole, Gulf of Guinea.Abstract
This study seeks to reconstruct the form of the reflective particle (REFLEX) in the Protocreole of Gulf of Guinea (PGG) based on data from its daughter languages Santome (ST), Angolar (AN), Lung'Ie (LI), and Fa d’Ambô (FA). Thus, the reflexive mechanisms of the daughter languages were compared by identifying convergent and divergent features. Then, the reconstruction of the reflexive particle of the PGG was based on the application of the comparative method of historical linguistics (Kaufmann, 1990; Campbell, 1998). The reconstructed form *ôg͡bê > ubwê (ST), ig͡bê (LI), ôngê (AN), ôgê (FA) is an evidence for the relationship between the four daughter languages. Furthermore, the reconstruction of categories such as reflexive particles corroborates the fact that features from languages of the Niger Delta are not limited to phonology but are present in different layers of the proto-language. Therefore, the protoform *ôg͡bê function as a reflexive particle and can refer to lexical item ‘body’ too.
References
Agheyisi, R. (1986). An Edo-English Dictionary. Ethiope Publishing Corporation.
Agostinho, A. L. (2016). Fonologia do Lung’Ie. LINCOM GmbH.
Agostinho, A. L., & Araujo, G. A. d. (2021). Lung’Ie, lunge no. FFLCH/Humanitas.
Araujo, G. A. d., Bandeira, M., & Agostinho, A. L. (2020). Vowel Harmony in the Proto-Creole of the Gulf of Guinea. Entrepalavras, 10(1), 36-58. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.22168/2237-6321-11747
Bandeira, M. (2017). Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. Lincom.
Bandeira, M., Araujo, G. A. d., & Finbow, T. (2021). The Gulf of Guinea Proto-Creole and its Daughter Languages: from Liquid Consonants to Complex Onsets and Vowel Lengthening. Journal of Language Contact, 14(3).
Barddal, J. (2015). Syntax and Syntactic Reconstruction. In C. Bowern, & B. Evans (Eds.), The Routledge Handbook of Historical Linguistics (pp. 343-373). Routledge.
Barddal, J., & Eythórsson, T. (2003). Icelandic vs. German: Oblique Subjects, Agreement and Expletives. Chicago Linguistic Society, 39, 755-773.
Campbell, L. (2003). Beyond the Comparative Method? Historical linguistics 2001. Melbourne.
Campbell, L. (2004). Historical linguistics: an introduction. Edinburgh University Press.
Campbell, L., & Harris, A. C. (2002). Syntactic Reconstruction and Demythologizing ‘Myth and the Prehistory of Grammars’. Journal of Linguistics, 38, 599-618.
Carvalho, J. H. d. (1984). Estudos Linguísticos. Coimbra Editora.
Chaudenson, R. (1979). Les créoles français. Natha.
Clements, G. N., & Rialland, A. (2008). Africa as a phonological area. In H. Bernd, & D. Nurse (Eds.), A linguistic geography of Africa (pp. 36-85). Cambridge University Press.
Cosme, A. T. (2014). As Relações Filogenéticas entre os Crioulos do Golfo da Guiné Universidade de Lisboa]. Lisboa. http://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/18351/1/ulfl175416_tm.pdf
Crowley, T. (1997). An introduction to historical linguistics. Oxford University Press.
Ferraz, L. I. (1979). The Creole of São Tomé. Witwatersrand University Press.
Fox, A. (1995). Linguistic reconstruction: an introduction to theory and method. Oxford University Press.
Freitas, S. (2017). Contribuições linguísticas cabo-verdiana e sefardita na formação do papiamentu (Vol. 1). Lincom.
Garfield, R. (1992). A history of São Tomé island, 1470-1655: The key to Guinea. Mellen Research University Press.
Güldemann, T. (2008). The macro-Sudan belt: Towards identifying a linguistic area in northern sub-Saharan African. In B. Heine & D. Nurse (Eds.), A linguistic geography of Africa (pp. 151-185). Cambridge University Press.
Hagemeijer, T. (2011). The Gulf of Guinea Creoles: Genetic and typological relations. Journal of Pidgin and Creole Languages, 26, 111-154. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/jpcl.26.1.05hag
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa.
Hagemeijer, T., & Ogie, O. (2011). Èdó influence on Santome. In C. Lefebvre (Ed.), Creoles, their Substrates, and Language Typology (pp. 37-60). John Benjamins Publishing Company.
Harris, A. C., & Campbell, L. (1992). Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge University Press. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/CBO9780511620553
Harrison, S. P. (2003). On the limits of the comparative method. In B. Joseph, & R. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics (pp. 213-243). Blackwell Publishing. https://doi.org/https://doi.org/10.1002/9781405166201.ch2
Hock, H. H. (1991). Initial strengthening. In W. U. Dressler, H. C. Luschützky, O. E. Pfeiffer, & J. R. Rennison (Eds.), Phonologica 1988: Proceedings of the 6th International Phonology Meeting. Cambridge University Press.
Janda, R., & Joseph, B. (2003). Introduction: On Language, Change, and Language Change. In R. Janda, & B. Joseph (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics. Blackwell.
Kaufman, T. (1990). Language history in South America: what we know and how to know more. In D. Payne (Ed.), Amazonian Linguistics (pp. 13-31). University of Texas Press.
Ladhams, J. (2007). Agglutination and the African Contribution to the Portuguese-based Creoles. https://www.google.it/url sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwi6zKmvtPHPAhWDxxQKHaPoA1YQFgggMAA&url=http%3A%2F
Lefebvre, C. (1999). Creole genesis and the acquisition of grammar. Cambridge University Press. https://doi.org/ https://doi.org/10.1017/CBO9780511519826
Maurer, P. (1995). L’Angolar: Un créole afroportugais parlé à São Tomé; Notes de grammaire, textes, vocabulaires. Helmut Buske Verlag.
Maurer, P. (2009). Principense - Grammar, texts, and vocabulary of the Afro-Portuguese creole of the island of Príncipe. Battlebridge.
Muysken, P., & Smith, N. (1994). The study of pidgin and creole languages. In J. Arends, P. Muysken, & N. Smith (Eds.), Pidgins and Creoles: an introduction. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/cll.15.05muy
Parkvall, M. (2012). Da África para o Atlântico. Editora da Unicamp.
Perini-Santos, P. (2015). Questionando a regularidade da formação das preposições: comentário sobre acidentes e contatos linguísticos. Papia, 25, 27-37.
Rankin, R. L. (2003). The comparative method. In B. Joseph, & R. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics (pp. 183-212). Blackwell Publishing. https://doi.org/ https://doi.org/10.1002/9780470756393.ch1
Segorbe, A. (2007). Gramática descriptiva del fa d’ambô. CEIBA Ediciones.
Seibert, G. (2004). Os angolares da Ilha de São Tomé: Náufragos, Autóctones ou Quilombolas? Dossiê História Atlântica, 12, 43-64.
Thomas, J. J. (1869). Theory and practice of Creole grammar. The Chronicle publishing office.
Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. University of California Press. https://doi.org/https://doi.org/10.1525/9780520912793
Van Name, A. (1869-1870). Contributions to creole grammar. Transactions of the American Philological Association 1, 123-167.
Viaro, M. E. (2011). Etimologia. Contexto.