Práticas translíngues como instrumento decolonial para alargar gretas

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.1590/1678-460x202359765

Palabras clave:

translinguagem; erguer a voz; educação de surdos; fissuras; decolonialidade.

Resumen

Diante das modificações advindas da legislação sobre a educação de surdos no Brasil, ressalta-se a necessidade de propostas desencapsuladoras e decoloniais para a formação desses sujeitos. Essas propostas apontam outras formas de compreender o processo de ensino-aprendizagem para que a luta da comunidade surda e as conquistas anteriores sejam estabelecidas. Este artigo objetiva colaborar para o erguer da voz (hooks, 2019) dos sujeitos surdos, mostrando como podem ser agentes formadores em uma perspectiva de translinguagem (Garcia, 2017). O contexto são as formações do Programa Digitmed da PUC-SP, nas quais um grupo de pesquisadores, educadores e alunos (surdos e ouvintes) se reúne para elaborar propostas para transpor as desigualdades sociais. Nesse sentido, precisam ter suas vozes erguidas, valorizadas e empoderadas para superar tais desigualdades. As práticas translíngues (Swanwick, 2017), utilizadas em todo o processo, mostram como os agentes surdos e ouvintes podem ser formadores em um movimento insurgente (Walsh, 2019). A translinguagem se materializa como um instrumento usado pelos participantes para romperem barreiras e alargarem fissuras visando expandir suas condições decoloniais de coexistir.

Citas

Beltrami, C., & Moura, M. C. (2015). A educação do surdo no processo de inclusão no Brasil nos últimos 50 anos. Revista Eletrônica de Biologia. https://revistas.pucsp.br/index.php/reb/article/view/19930/16659

Bezemer, J., & Kress, G. (2010). Changing Text: A Social Semiotic Analysis of Textbooks. Designs for Learning.

Blommaert, J. (2014). From mobility to complexity in sociolinguistic theory and method. paper 103. Tilburg Papers in Culture Studies. https://www.tilburguniversity.edu/upload/5ff19e97-9abc-45d0-8773- d2d8b0a9b0f8_TPCS_103_Blommaert.pdf

Brito, F. B., Neves, S. L. G., & Xavier, A. N. (2013). O movimento surdo e sua luta pelo reconhecimento da Libras e pela construção de uma política linguística no Brasil. Libras em estudo: política linguística (pp. 167-104). Ed. Feneis Ltda.

Engeströn, Y. (1987). Learning by expanding: an activity-theoretical approach to developmental research. Orienta-Konsultit. lchc.ucsd. edu/MCA/Paper/Engestrom/expanding/toc.htm

Estefogo, F., & Liberali, F. C. (2021). A potência afetiva na transgressão de discursos opressores. In A. Tanzi Neto (Org.). Linguística Aplicada de Resistência: transgressões, discursos e política (pp. 355-392). Pontes Editores.

Felipe, T. A. (2006). Políticas públicas para a inserção da Libras na educação de surdos. (pp. 33-47). Espaço: informativo técnico- científico do INES, (25).

Ferrão-Candau, V. M. (2020). Fertilizando a construção de saberes e práticas na área de educação. In A. Ortega-Caicedo & M. Lang (Eds.). Gritos, Grietas y siembras de nuestros territorios del sur. In Catherine Walsh y el pensamiento crítico-decolonial en América Latina (pp. 147-152). Abya-Yala.

Freire, P. (1970). Pedagogia do oprimido. Paz e Terra.

Freitas, D. S. (2020). Slam Resistência: poesia, cidadania e insurgência.

Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea.

Garcia, O. (2015). Ampliando a noção do repertório linguístico: Sobre o conceito de Spracher-leben – a experiência vivida da linguagem.

http://doi:10.1093/applin/amv03.

Garcia, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.

Garcia, O., & Vogel, S. (2017). Translanguaging. In G. Noblit, & L.

Moll (Eds.). Oxford Research Encyclopedia of Education. Oxford University Press.

Hilsdorf, R. C., & Tanzi, N. A. (2020). Translinguagens: Discurso, políticas e pedagogias. Revista X, v. 15, n. 1, pp. 1-6. http://dx.doi.org/10.5380/rvx.v15i1.73182

Hooks, B. (2019). Erguer a voz: pensar como feminista, pensar como negra. Elefante.

Jewitt, C. (2009). The Routledge Handbook of Multimodal Analysis. Routledge.

Karnopp, L. B. (2010). Produções culturais de surdos: análise da literatura

surda (pp. 155-174). Cadernos de Educação 36.

Kress, G. (2010). Multimodality: A social Semiotic approach to

contemporary communication. Routledge.

Leontiev, A. N. (1997). Activity and consciousness.

http://www.marxists.org/archive/leontev/works/1977/leon1977.htm.

Liberali, F. C. (2009). AS nas aulas de língua estrangeira. Richmond. Liberali, F. C. (2012). Argumentação e formação/gestão de educadores no

quadro da Teoria da Atividade Sócio-Histórico-Cultural. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade de Passo Fundo, 131-5.

Liberali, F. C. (2015). Formação crítica de educadores: questões fundamentais. Pontes Editores.

Liberali, F. C. (2020). Construir o inédito viável em meio a crise do coronavírus – Lições que aprendemos, vivemos e propomos. In F. C. Liberali (Org.) et al., Educação em tempos de pandemia: brincando com um mundo possível (pp.13-21). Pontes Editores.

Liberali, F. C., Oliveira, E. P., & Liberali, C. C. (2019). Multiculturalidade e colaboração crítica entre surdos e ouvintes no projeto Digit-M-Ed Hiperconectando Brasil. In D. M. de Jesus, & L.d a S. Furlaneto (Org.), Educação Inclusiva: ensino e formação de professores de língua (pp. 175-197). Pontes.

Liberali, F. C., & Swanwick, R. (2012). Translanguaging as a Tool for Decolonizing Interactions in a Space for Confronting Inequalities1. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. https://doi.org/10.1590/1678-460X2020360303

Magalhães, M. C. C. (2014). Escolhas teórico-metodológicas em pesquisas com formação de professores: as relações colaborativas críticas na constituição de educadores. In E. Matheus, & N. B. de Oliveira (Orgs.), Estudos críticos da linguagem e formação de professores/as de línguas: contribuições teórico-metodológicas (pp. 17-47). Pontes Editores.

Marx, K., & Engels, F. (2006). Ideologia Alemã. Martins Fontes. (publicação original de 1845).

Mbembe, A. (2016). Necropolítica. Artese Ensaios.

Megale, A. H., & Liberali, F. C. (2020). As implicações do conceito

de patrimônio vivencial como uma alternativa para a educação multilíngue. Revista X, v. 15, n. 1, pp. 55-74. http://dx.doi.org/10.5380/ rvx.v15i1.69979

Mignolo, W. (2015). Habitar la frontera. Sentir y pensar la descolonización (Antología 1999 - 2014). Universidad Autónoma de Ciudad Juárez. Míguez Passada, M. N. (2019). Análise de Discursos por uma Perspectiva

Decolonial, Avanços na Análise do Discurso. Lavinia Suciu.

https:// www.intechopen.com/books/advances-in-discourse-analysis/ discourses-analysis-by-a-decolonial-perspective

Nascimento, V., & Bezerra, T. C. (2014). Professor bilíngue de surdos para os anos iniciais do ensino fundamental: de que formação estamos falando? In N. A. Albres, & S. LIA (Orgs.), Libras em estudo: formação de profissionais (pp. 45-62). Feneis.

Oliveira, E. P. (2016). Multiculturalidade e Colaboração Crítica entre Surdos e Ouvintes na Visão de um Pesquisador Tradutor-Intérprete de Libras/Português [dissertação de mestrado]. PUC-SP.

Paula, J. (2019). Slam: literatura e resistência! Educação Pública. Pessôa, E. O. (2021). Formação de professores de língua de sinais: um exemplo do projeto Digit-Libras [tese de doutorado]. PUC-SP. https://repositorio.pucsp.br/jspui/handle/handle/24044

Rocha, C. H., Liberali, F. C., & Megale, A. H. (2021). Bilinguismo e translinguagem na educação linguística para crianças. In C. H. Rocha, & E. Basso (Org.), Ensinar e Aprender Língua Estrangeira/Adicional nas Diferentes Idades: Reflexões para Professores e Formadores (pp. 25-58). Pontes.

Santos, M. (2003). Por uma outra globalização. Record.

Segala, S. R., & Kojima, C. (sd.). A imagem do pensamento. Escala. Swanwick, R. (2017). Translinguagem, aprendizagem e ensino em educação de surdos. International Journal of Multilingualism, pp.233-249.

Thoma, A. S. (2016). Educação Bilíngue nas Políticas Educacionais e

Linguísticas para Surdos: discursos e estratégias de governamento. Educação & Realidade, pp. 755-775. https://doi.org/10.1590/2175- 623661087

Vygotsky, L. S. (2008). Pensamento e Linguagem (3a ed.). Martins Fontes. (publicação original de 1934).

Walsh, C. (2019). Gritos, gretas e semeaduras de vida: Entreteceres do pedagógico e do colonial. In S. R. M. Souza, & L. C. Santos (Org.), Entre-linhas: educação, fenomenologia e insurgência popular (pp. 93-120). EDUFBA.

Publicado

2023-09-09

Cómo citar

Pessôa, E. O., & Liberali, F. C. . (2023). Práticas translíngues como instrumento decolonial para alargar gretas. DELTA: Documentação E Estudos Em Linguística Teórica E Aplicada, 39(1). https://doi.org/10.1590/1678-460x202359765