Os cinco sentidos, tradução de Nelson Pimenta: reflexões sobre poesia surda no Youtube
DOI:
https://doi.org/10.23925/1983-4373.2017i19p146-162Palavras-chave:
Poesia Surda, Poesia no YouTube, Cinco Sentidos,Resumo
As Comunidades Surdas encontram nas tecnologias comunicacionais atuais grandes aliados para divulgação e perpetuação de sua literatura, desconstruindo fronteiras geográficas e sociais que, muitas vezes, os isolavam uns dos outros. Se desde o advento da impressa a escrita tem assumido o papel central de transmissão e construção do conhecimento nas mais diversas áreas do saber, a época da comunicação virtual chega para nos lembrar de outras formas nem tão privilegiadas de significar e de comunicar. Através da internet os Surdos partilham suas histórias, poesias, piadas e muito mais. Baseando-nos em pesquisadores como Lévy (2015), Kress (2003) e Lemke (2010), o presente artigo objetiva refletir sobre a poesia Cinco Sentidos, tradução de Nelson Pimenta para a língua brasileira de sinais de Five Senses, do poeta briânico Paul Scott, disponível no ambiente virtual YouTube.Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2017 Carla Cristina Gaia dos Santos, Vera Helena Gomes Wielewicki

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.





Este obra está licenciada com uma Licença