“Colagem de impossibilidades”: os desenlaces da tradução

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.23925/1983-4373.2019i23p171-188

Palabras clave:

Clarice Lispector, Idra Novey, A paixão segundo G.H., Estudos da Tradução

Resumen

O presente artigo delimita uma breve cronologia das traduções de Clarice para o inglês e retoma alguns conceitos dos Estudos da Tradução – sobretudo as noções de estrangeirização e domesticação – para discutir as duas versões existentes em língua inglesa de A paixão segundo G.H. (1964) e comentar as diferentes identidades autorais de Clarice Lispector construídas dentro do sistema anglófono. A partir dessa discussão, o artigo propõe uma leitura de duas obras autorais de Idra Novey, tradutora da segunda e mais recente tradução de G.H., para avaliar as tensões entre escrita autoral e escrita tradutora.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Marcela Lanius, PUC-Rio

Marcela Lanius é Mestre em Estudos da Linguagem e Bacharel em Letras com habilitação em Tradução pela PUC-Rio. Durante a graduação, foi bolsista PIBIC e recebeu, por duas vezes consecutivas, a Menção Honrosa do Centro de Teologia e Ciências Humanas. Atua como tradutora e revisora e hoje cursa o Doutorado em Estudos da Linguagem, também na PUC-Rio. Sua tese propõe uma releitura crítica da obra literária de Zelda Sayre Fitzgerald, bem como uma tradução comentada de uma peça teatral escrita pela autora e inédita na língua portuguesa. É membro da F. Scott Fitzgerald Society, Assistente Editorial do periódico Tradução em Revista e foi coeditora do número 24 da Revista escrita (PUC-Rio) com o tema “Vozes femininas: narrativas e reescritas literárias e artísticas”. Contato: marcela.lanius@gmail.com

Publicado

2019-12-10

Cómo citar

Lanius, M. (2019). “Colagem de impossibilidades”: os desenlaces da tradução. FronteiraZ. Revista Del Programa De Estudios Posgrado En Literatura Y Crítica Literaria, (23), 171–188. https://doi.org/10.23925/1983-4373.2019i23p171-188

Número

Sección

Artículos