As concepções do conselheiro real Polônio em quatro adaptações de Hamlet para os quadrinhos

Autores/as

  • Thiago Martins Prado Universidade do Estado da Bahia / Professor Adjunto

Palabras clave:

tradução intersemiótica, quadrinhos, Hamlet, Polônio

Resumen

Centrando-se na figura do conselheiro real da peça Hamlet, de Shakespeare, o estudo apresenta as variações nas versões de quatro HQs na reelaboração da personagem Polônio: a adaptação de Grant e Mandrake (1990), influenciada pela escola de Brandywine, a adaptação da Equipe East Press (2013), um mangá que demonstra um cuidado com a distribuição das personagens mudas em cena para afirmar uma pesquisa consistente do texto shakespeariano, a adaptação de Vieceli (2011), um mangá que se centra no vestuário para adotar uma atmosfera tecnológico-futurística, e a adaptação de Srebk e Shibao (2013), com foco maior nas posições corpóreas em cena.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Thiago Martins Prado, Universidade do Estado da Bahia / Professor Adjunto

É doutor em Letras pela UFBA (2011), possui mestrado em Letras pela UFBA (2005) e graduou-se em Letras Vernáculas (licenciatura e bacharelado) pela mesma universidade (2002). Tem experiência na área de Letras e atua lecionando Teoria da Literatura, Literatura Dramática, Literatura Brasileira e Língua Portuguesa para faculdades e Gramática Tradicional e Práticas de Escrita para cursos e treinamentos. Como poeta, autor de A inutilidade das (p)arcas (FUNCEB, 2002) e de A reutilização das pedras (Editora UFS, 2010); como estudioso da Literatura, autor de Utopia política, vanguarda e ritual (Editora UFS, 2008) e de Deus morto, Deus posto (Editora UFS, 2014).

Publicado

2017-12-03

Número

Sección

Artigos | Articles