Dostoiévski: das influências românticas às convicções religiosas
DOI:
https://doi.org/10.19143/2236-9937.2018v8n16p231-247Palavras-chave:
Dostoiévski, Cristianismo, Modernidade, Racionalismo, RomantismoResumo
A obra de Dostoiévski entrou no ocidente europeu como uma crítica perversa que lançava nova luz aos movimentos intelectuais que dominavam o contexto de então. Esse desafio às doutrinas ocidentais, sob a forma de uma dramatização das consequências morais, revela aquilo que está escondido nas partes mais recônditas de nossas teorias. Portanto, no presente artigo, busca-se analisar as críticas do romancista russo às ideologias racionalista e romântica, bem como em que sentido essa concepção é elaborada enquanto uma crítica da modernidade, porém nos termos de um discurso moderno. Por fim, a interpretação do autor acerca do cristianismo do povo russo será apresentada enquanto um aceno de transcendência que será determinante na composição de suas obras futuras e redefinirá suas convicções religiosas.
Referências
DOSTOÏEVSKI, Fiodor. Correspondance. Tome 1, 1832-1864. Edition intégrale, présentée et annotée par Jacques Catteau. Traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard. Paris: Bartillat, 1998.
DOSTOÏEVSKI, Fiodor. Correspondance. Tome 2, 1865-1873. Edition intégrale, présentée et annotée par Jacques Catteau. Traduit du russe par Anne Coldefy-Faucard. Paris: Bartillat, 2000.
DOSTOIEVSKI, Fiódor. Diario de un escritor: crónicas, artículos, crítica y apuntes. Traducción de Elisa de Beaumont Alcalde, Rugenia Búlátova y Liudmila Rabdanó. Madrid: Páginas de Espuma, 2010.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Memórias do subsolo. Tradução do russo de Boris Schnaiderman. 6. ed. São Paulo: Editora 34, 2009.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O Crocodilo e Notas de inverno sobre impressões de verão. Tradução do russo de Boris Schnaiderman. 4. ed. São Paulo: Editora 34, 2011.
FRANK, Joseph. Dostoiévski: os efeitos da libertação, 1860-1865. Tradução de Geraldo Gerson de Souza. São Paulo: Edusp, 2002.
FRANK, Joseph. La conversion siberienne de Dostoïevski. In: CATTEAU, Jacques; ROLLAND, Jacques (orgs). Les Cahiers de La nuit surveillée. n. 2. Editions Verdier, 1983.
GIRARD, René. Mentira romântica e verdade romanesca. Tradução do francês de Lilia Ledon da Silva. São Paulo: É Realizações, 2009.
SCHNAIDERMAN, Boris. Crítica ideológica e Dostoiévski. Transformação – Revista de Filosofia. Vol. 1, p. 105-116. Marília: UNESP, 1974.
SCHNAIDERMAN, Boris. Turbilhão e semente: ensaios sobre Dostoiévski e Bakhtin. São Paulo: Duas Cidades, 1983.
TCHERNICHÉVSKI, Nikolai. O que fazer? Tradução do russo de Angelo Segrillo. Curitiba: Prismas, 2015.
TURGUÊNIEV, Ivan. Pais e filhos. Tradução do russo de Rubens Figueiredo. São Paulo: Cosac Naify, 2011.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 TEOLITERARIA - Revista de Literaturas e Teologias ISSN 2236-9937
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A TeoLiterária – Revista de Literaturas e Teologias é detentora dos direitos autorais de todos os artigos publicados por ela. A reprodução total dos textos em outras publicações, ou para qualquer outro fim, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. Reproduções parciais de artigos (resumo, abstract, mais de 500 palavras de texto, tabelas, figuras e outras ilustrações) deverão ter permissão por escrito do editor e dos autores.