Submissões

O cadastro no sistema e posterior acesso, por meio de login e senha, são obrigatórios para a submissão de trabalhos, bem como para acompanhar o processo editorial em curso. Acesso em uma conta existente ou Registrar uma nova conta.

Condições para submissão

Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.
  • O arquivo da submissão está em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF.
  • URLs para as referências foram informadas quando possível.
  • O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em Diretrizes para Autores, na página Sobre a Revista.
  • Em caso de submissão a uma seção com avaliação pelos pares (ex.: artigos), as instruções disponíveis em   Assegurando a avaliação pelos pares cega    foram seguidas.

Diretrizes para Autores

Antes da submissão do trabalho é importante atentar a algumas condições éticas (cf. FAPESPCOPEICMJE):

  1. Compreende-se como autor cada pesquisador que tenha contribuído direta e substancialmente para a construção intelectual e criativa da pesquisa e de seus resultados. A disponibilização de recursos financeiros e/ou de infraestrutura não constituem coautoria. A orientação de trabalho acadêmico também não constitui coautoria.
  2. Todos/as autores/as de um texto devem estar de acordo em relação ao conteúdo do manuscrito e a sua submissão em nosso periódico.
  3. Todos os autores devem ser informados com seus respectivos e-mails para cada que cada um acompanhe o processo de avaliação.
  4. Todos os autores devem informar seu ORCID.
  5. Em caso de dossiês que possuam textos de autores convidados, os textos passam pela mesma apreciação cega por pares uma vez que é a qualidade do texto que definirá seu aceite.
  6. O texto, ou partes dele (exceção feita a resumos, teses e dissertações), não foi publicado previamente nem mesmo em outro idioma.
  7. Partes revistas de textos já publicados presentes no objeto da submissão devem receber nota explicativa remetendo à publicação original.
  8. Durante o período de avaliação do texto, ele não deve ser submetido a outro periódico.
  9. Uma vez aceito para publicação, os direitos autorais são transferidos à Teoliterária.
  10. Todo material utilizado no texto que possua direitos autorais de terceiros está devidamente referenciado.
  11. Em caso de disputa de autoria um e-mail deve ser enviado para o responsável da ouvidoria de más condutas editoriais (teoliteraria@alalite.org).

Os trabalhos submetidos à Teoliterária devem ser enviados pelo sistema, da seguinte maneira:

(1) se o/s autor/es não possui/rem cadastro ainda, favor clicar aqui.

(2) no cadastro, preencher obrigatoriamente os seguintes campos: nome, e-mail, instituição, ID ORCID e o campo "Resumo da Biografia".

(3) depois de cadastrado, o autor deve acessar o sistema: clique aqui.


Normas de Submissão

A) Os textos enviados devem seguir a seguinte estrutura:

  • Título e título traduzido para o inglês (centralizado, em fonte Arial 14)
  • Resumo (entre 150 e 200 palavras)
  • Palavras-chave (mínimo de 3, máximo de 5)
  • Abstract
  • Keywords (mínimo de 3, máximo de 5)
  • Introdução
  • Textos com subtítulos (usar numeração sequencial: exemplo: 1, 2, 2.1, 2.2, 2.3, 3, 4...)
  • Conclusão
  • Referências bibliográficas e outras
  • Os artigos deverão ter no mínimo 10 e no máximo 25 laudas (ou de 30 a 90 mil toques)
  • Fonte: Arial 12; Espaço simples.
  • As páginas deverão estar numeradas no canto superior do lado direito.
  • Figuras e tabelas devem ser inseridas no texto, não no final do documento na forma de anexos.
  • Os nomes dos autores devem aparecer apenas na página de metadados, preenchida quando da submissão do texto.

B) As citações devem seguir os seguintes critérios:

Citação livre: quando sem transcrever as palavras do autor, reproduzem-se suas ideias: “Como disse Bosi (2012, p. 25) a ecologia franciscana foi uma reação dialética contra a indiferença do homem urbano”.

Citação textual: modelo Autor, Ano e página: diz respeito a transcrição literal de textos de outros autores. Exemplo: “A verdadeira poesia é sempre religiosa” (PRADO, 2011, p. 216).

Citação direta até 3 linhas – dentro do corpo do texto.

Citação direta acima de 3 linhas – fora do corpo do texto com recuo de 4 cm; sem aspas e com fonte Arial 10.

C) Referências

As referências devem aparecer no corpo do texto, com ou sem citação, seguindo o modelo Autor, Ano e página. O título da obra deve estar em itálico, não sublinhado, exceção para as URLs.

As notas de rodapé deverão ser apenas explicativas.

As referências bíblicas, de documentos ou de autores antigos devem seguir o mesmo modelo e aparecerem no corpo do texto.

D) Bibliografia: A bibliografia deverá ser listada ao final do texto, em ordem alfabética, seguindo as normas da ABNT. Exemplo:

Livros

BARCELLOS, José Carlos. O Drama da Salvação: Espaço Autobiográfico e Experiência Cristã em Julien Green. Juiz de Fora: Editora Subíaco, 2008.

Capítulos de Livros

JAUSS, Hans Robert. History of Art and Pragmatic History. In: AMACHER, Richard; LANGE, Victor. New Perspectives in German Literary Criticism. Princeton: Princeton University Press, 1979, p. 432-464.

Dissertações e Teses

TENÓRIO, Waldecy. A bailarina andaluza: A lucidez, a esperança e o sagrado na poesia de João Cabral. Tese (Doutorado). São Paulo: Departamento de Filosofia, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 1985.

Artigos

LANGENHORST, G. Theologie und Literature: Geschichte, Hermeneutik, Programm aus europäischer Perspektive. Teoliterária, vol. 1, n. 1, 2011: 148-168.

Artigos em jornais

DRUMMOND DE ANDRADE, Carlos. De animais, santo e gente. Jornal do Brasil: Caderno B. 09.19.1975.

Documentos eletrônicos

ALTER, R. Um mergulho na narrativa bíblica. IHU. São Leopoldo. 17.03.2008. Disponível em: http://ihuonline.unisinos.br/content&view=article&id=1637&secao=251. Acesso 20.03. 2008.

Tradução

Quando for documento traduzido, colocar a expressão 'Tradução por' ou 'Tradução de' seguida do nome do tradutor logo após o título da obra.

Sobrenomes repetidos

NÃO USAR traços. REPETIR o sobrenome. Exemplos:

RICOEUR, Paul. Soi-même comme un autre. Paris: Éditions du Seuil, 1990.

RICOEUR, Paul. Metáfora viva. São Paulo: Edições Loyola, 2000.

Textos podem ser submetidos como: 

  • Artigos

Somente serão aceitos textos originais, que apresentem pesquisas e análises sobre ideias, temas, documentos, experiências e metodologias pertinentes à relação entre literatura, arte, teologia e religião, contemplando a Área de Ciências da Religião e Teologia.

No Resumo apresentado, deve constar explicitamente como no artigo aparece a relação entre teologia e literatura.  

  • Relatos de Pesquisa

• Serão aceitos textos que apresentem relatos sobre pesquisas em andamento, textos de provocação ao debate, estudos de caso e demais trabalhos que não se enquadram em outras seções.

• Deverão conter título (em português e inglês) resumo e abstract, palavras-chave e keywords e, eventualmente, notas de rodapé. O texto deverá ter no máximo 25 laudas, como para os artigos.  

  • Resenhas

• As resenhas de livro deverão conter no máximo 5 laudas e apresentar: nome do autor do livro (e tradutor, se relevante), título, cidade, editora, ano da publicação, número de páginas e título do livro traduzido para o inglês.  

  • Entrevistas e Debates

• Serão aceitas entrevistas ou debates inéditos que sejam pertinentes à Área de Ciências da Religião e Teologia e à Área de Literatura.

• Deverão conter título (em português e inglês) resumo e abstract apresentando o entrevistado ou debatedores, palavras-chave e key words e nome do entrevistador em nota de rodapé. O texto deverá ter no máximo 20 laudas.  

  • Comunicações e Notas Bibliográficas

• Resumos de teses e dissertações deverão conter no máximo 5 laudas e apresentar o nome do autor, título, ano, nº de folhas, natureza do trabalho e área (dissertação ou tese em...), programa de pós-graduação, instituição de ensino superior e local. O título dever ser traduzido para o inglês e informado entre parênteses. Depois desses elementos de identificação e referência devem vir: resumo, palavras-chave, abstract e key words.

• No rodapé deverá ser informado o nome do orientador, a data da defesa e, se houver a classificação/nota do trabalho.

• Também podem ser apresentadas sínteses de eventos acadêmicos e/ou textos breves apresentados nesses eventos.

Artigos

Política padrão de seção

Política de Privacidade

Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.