UM ESTUDO DO USO DE VOCÁBULOS, EXPRESSÕES FIXAS E SEMIFIXAS MAIS FREQÜENTES EM CONTRATOS DE COMPRA E VENDA SUBMETIDOS À TRADUÇÃO JURAMENTADA
Keywords:
Corpus-based Translation Studies, Corpus Linguistics, SwornAbstract
Our paper intends to analyse similarities and differences in the use of more frequent words (types) as well as fixed and semi-fixed expressions found in purchase and sale agreements. Our study derives its theoretical sources from Baker’s (1992, 1996, 2004) proposal for Corpus-based Translation Studies, Berber Sardinha’s (2004) investigation on Corpus Linguistics, and Aubert’s (1998, 2003) essays on sworn translation.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
How to Cite
Camargo, D. C. de, & Aubert, F. H. (2010). UM ESTUDO DO USO DE VOCÁBULOS, EXPRESSÕES FIXAS E SEMIFIXAS MAIS FREQÜENTES EM CONTRATOS DE COMPRA E VENDA SUBMETIDOS À TRADUÇÃO JURAMENTADA. Intercâmbio, 15. Retrieved from https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/3654
Issue
Section
Artigos
License
Copyright (c) 1969 Diva Cardoso de Camargo, Francis Henrik Aubert

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.



