UM ESTUDO DO USO DE VOCÁBULOS, EXPRESSÕES FIXAS E SEMIFIXAS MAIS FREQÜENTES EM CONTRATOS DE COMPRA E VENDA SUBMETIDOS À TRADUÇÃO JURAMENTADA

Auteurs

  • Diva Cardoso de Camargo
  • Francis Henrik Aubert

Mots-clés :

Corpus-based Translation Studies, Corpus Linguistics, Sworn

Résumé

Our paper intends to analyse similarities and differences in the use of more frequent words (types) as well as fixed and semi-fixed expressions found in purchase and sale agreements. Our study derives its theoretical sources from Baker’s (1992, 1996, 2004) proposal for Corpus-based Translation Studies, Berber Sardinha’s (2004) investigation on Corpus Linguistics, and Aubert’s (1998, 2003) essays on sworn translation.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Comment citer

Camargo, D. C. de, & Aubert, F. H. (2010). UM ESTUDO DO USO DE VOCÁBULOS, EXPRESSÕES FIXAS E SEMIFIXAS MAIS FREQÜENTES EM CONTRATOS DE COMPRA E VENDA SUBMETIDOS À TRADUÇÃO JURAMENTADA. Intercâmbio, 15. Consulté à l’adresse https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/3654

Numéro

Rubrique

Artigos