MAINGUENEAU, Dominique. Enunciados aderentes. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: Parábola, 2022, 192 p.

Auteurs-es

Mots-clés :

Resenha

Résumé

Resenha

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

José Wesley Vieira Matos, Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará - UFC, Centro de Humanidades, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Mestrando, Campus Benfica, Fortaleza, Ceará, Brasil; https://orcid.org/0000-0003-2499-0048; jose.wesley98@alu.ufc.br.

Maria das Dores Nogueira Mendes, Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará - UFC, Centro de Humanidades, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Professora adjunta, Campus Benfica, Fortaleza, Ceará, Brasil; https://orcid.org/0000-0002-9765-8364; dasdores@ufc.com.

Références

CARROLL, L. Alice: Aventuras de Alice no País das Maravilhas & Através do espelho. Edição definitiva. Tradução de Maria Luiza X. de A. Borges. Rio de Janeiro: Zahar, 2013.

FREITAS, E. C.; BALDISSERA, R.; ANTUNES JUNIOR, F. S.; BOAVENTURA, L. H. Dominique Maingueneau: questões teóricas para análise discursiva na comunicação: cenografia e ethos. [Entrevista]. Organicom, v. 18, n. 36, p.253-261, 2021. https://doi.org/10.11606/issn.2238-2593.organicom.2021.186368.

GIDDENS, A. Modernidade e identidade. Tradução de Plínio Dentzien. Rio de Janeiro: Zahar, 2002.

MAINGUENEAU, D. Gênese dos discursos. Tradução de Sírio Possenti. Parábola: São Paulo, 2008.

MAINGUENEAU, D.; GRESILLON, A. Polifonia: polifonia, provérbio e desvio. Tradução de Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva. In: MAINGUENEAU, D. Doze conceitos em análise do discurso. Organização de Sírio Possenti e Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva, tradução de Adail Sobral et al. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.

MAINGUENEAU, D. Frases sem texto. Tradução de Sírio Possenti et al. São Paulo: Parábola, 2014.

MAINGUENEAU, D. Discurso e análise do discurso. Tradução de Sírio Possenti. Parábola: São Paulo, 2015.

MAINGUENEAU, D. Os Enunciados Aderentes. Tradução de Maria Cecília Pérez de Souza-e-Silva. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada [online], v. 36, n. 3, 2020a. https://doi.org/10.1590/1678-460X2020360302.

MAINGUENEAU, D. Variações sobre o ethos. Tradução de Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2020b.

MAINGUENEAU, D. Aux limites de l’analyse du discours. Cadernos de Linguística, v. 2, n. 1, p.1-15, 14 fev. 2021a. https://doi.org/10.25189/2675-4916.2021.V2.N1.ID336.

MAINGUENEAU, D. Analyser les textes de communication. 4. ed. Paris: Armand Colin, 2021b.

PAVEAU, M.-A. Uma enunciação sem comunicação: as tatuagens escriturais. RUA, v. 16, n. 1, p.6-41, 2010. https://doi.org/10.20396/rua.v16i1.8638829.

PAVEAU, M-A. Análise do discurso digital: dicionário das formas e das práticas. Tradução organizada por Julia Lourenço e Roberto Baronas. Campinas: Pontes, 2021.

POSSENTI, S. Questões para analistas do discurso. São Paulo: Parábola, 2009.

Publié-e

2023-09-20

Comment citer

Matos, J. W. V., & Mendes, M. das D. N. (2023). MAINGUENEAU, Dominique. Enunciados aderentes. Tradução de Sírio Possenti. São Paulo: Parábola, 2022, 192 p. Bakhtiniana. Revista De Estudos Do Discurso, 18(3). Consulté à l’adresse https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/60462

Numéro

Rubrique

Resenhas