Língua de sinais e língua materna

Autores/as

  • Lucimar Bizio Linguagem e Patologias de Linguagem, PUC-SP – LAEL

Palabras clave:

Escrita do surdo, Língua materna, Primeira língua, Segunda língua.

Resumen

Este artigo tece considerações sobre a aquisição da língua materna, pelo surdo, e sobre como esta questão foi e tem sido tratada teoricamente até aqui. Para encaminhar a reflexão sobre o tema em questão foi necessário desnaturalizar termos que circulam livremente no campo dos estudos sobre a surdez. Entre eles, destaca-se o de língua materna, L1 e L2, uma vez que, na abordagem bilinguista, entende-se a Língua de Sinais como L1, enquanto a escrita do português é considerada como segunda língua – L.2. Alguns autores foram selecionados para falar sobre o assunto. Foram abordadas as possibilidades de contribuição do diálogo com a Linguística e também com a Psicanálise, com vistas a considerar a singularidade do surdo. Neste trabalho está em questão a relação singular da pessoa surda com a linguagem, que movimentou as discussões sobre a língua materna do surdo, o que é L1 e L2.

Biografía del autor/a

Lucimar Bizio, Linguagem e Patologias de Linguagem, PUC-SP – LAEL

Lucimar Bizio is a Doctoral Student in Applied Linguistic at PUCSP-LAEL. He is a Portuguese Language Teacher for deaf students, at Special Municipal School in Sao Paulo and for hearing students, at SEESP. He is also a University Professor of Literature, Linguistic and Brazilian Sign Language (LIBRAS), at Sumaré College and UNIFAI.

Cómo citar

Bizio, L. (2014). Língua de sinais e língua materna. The ESPecialist, 35(2). Recuperado a partir de https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/21458

Número

Sección

Papers