Efeitos Estéticos e Estruturais da Transposição da Oralidade para a Escrita nos Orikis de Cláudio Daniel
DOI:
https://doi.org/10.23925/1983-4373.2024i32p256-273Palabras clave:
Poética, Teoria da Literatura, Livro dos Orikis, Cláudio Daniel, transposição intermidiáticaResumen
Este trabalho tem por objetivo observar as flutuações imagéticas, estéticas e estruturais na produção de poemas do gênero oriki fora dos espaços da oralidade afrorreligiosa, compreendendo as reconfigurações do gênero poético em obras contemporâneas na relação com os modelos tradicionais registrados em território iorubá. Para tanto, serão evocadas as produções de Pierre Verger (1999), Antonio Risério (1992; 1996) e Sìkírù Sàlámi (1990) na investigação dos orikis produzidos por Cláudio Daniel (2020). Tal investigação observa que, com base nos registros de oralidade apresentados por Risério e Sàlámi, existem diferenças significativas na produção de sentidos estéticos nas obras puramente escritas do poeta analisado. A partir dos autores indicados e das reflexões pautadas na Teoria Literária, observa-se que a obra é uma criação poética e uma transposição intermidiática de um gênero oral para um gênero escrito.
Descargas
Métricas
Citas
BÂ, A. H. A Tradição Viva. In: KI-ZERBO J. (ed.). História geral da África, I: Metodologia e pré-história da África. 2. ed. rev. Brasília: UNESCO, 2010. Disponível em: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000042769_por . Acesso em: 12 abr. 2024.
DANIEL, C. Marabô Obatalá. Curitiba: Kotter Editorial, 2020.
KILEUY, O.; OXAGUIÃ, V. O candomblé bem explicado: Nações Bantu, Iorubá e Fon. Rio de Janeiro: Pallas Editora, 2009.
RISÉRIO, A. De Oriquis. Afro-Ásia, Salvador, n. 15, p. 36-55, 1992. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/afroasia/article/view/20833. Acesso em: 12 abr. 2024.
RISÉRIO, A. Oriki orixá. São Paulo: Editora Perspectiva, 1996.
SÀLÁMI, S. A Mitologia dos Orixás Africanos. Coletânea de Àdúrà (Rezas), Ibá (Saudações), Oríkì (Evocações) e Orin (Cantigas) usados nos cultos aos orixás na África (Em iorubá com tradução para o português). v. I - Sàngó/ Xangô; Oya/Iansã; Òsun/Oxum e Obà/Obá. São Paulo: Odùdúwà, 1990.
VERGER, P. Notas sobre o culto aos orixás e voduns na Bahia de Todos os Santos, no Brasil, e na antiga costa dos escravos, na África. São Paulo: Edusp, 1999.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 FronteiraZ. Revista del Programa de Estudios Posgrado en Literatura y Crítica Literaria
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.