ANÁLISE DE UM CORPUS PARALELO CONSTITUÍDO DE TEXTOS NA SUBÁREA DE CARDIOLOGIA
Mots-clés :
Translation Studies, Corpus Linguistics, Medical Translation, Simplification, ExplicitationRésumé
We developed an analysis on a parallel corpus of texts taken from a bilingual journal of Cardiology. Based on Baker´s proposals (1993, 1995, 1996) and using the software WordSmith tools, we examined words from medical terminology and also observed features of simplification and explicitation.Téléchargements
Comment citer
Camargo, D. C. de, & Paiva, P. T. P. (2010). ANÁLISE DE UM CORPUS PARALELO CONSTITUÍDO DE TEXTOS NA SUBÁREA DE CARDIOLOGIA. Intercâmbio, 14. Consulté à l’adresse https://revistas.pucsp.br/index.php/intercambio/article/view/3957
Numéro
Rubrique
Seção III - Linguagem, Tradução e Linguística de Corpus
Licence
(c) Tous droits réservés Diva Cardoso de Camargo, Paula Tavares Pinto Paiva 1969
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .