Metáforas e parábolas no Sutra do Lótus
paralelos com os Evangelhos e inspirações para o diálogo interreligioso.
DOI:
https://doi.org/10.23925/2236-9937.2025.74153Palavras-chave:
Sutra do Lótus, parábolas, metáforas, mashal, diálogo interreligiosoResumo
A pluralidade religiosa é um fato que traz uma série de desafios, entre eles o de encontrar uma linguagem que ajude na aproximação entre as diferentes tradições. Considerando o diálogo cristão-budista, podemos encontrar inspirações em suas escrituras permeadas de parábolas e metáforas, antes de se tornarem um conjunto dogmático de doutrinas e conceitos. O artigo esboça um exercício comparativo entre algumas parábolas e metáforas presentes no Sutra do Lótus e nos Evangelhos. As temáticas apresentadas nestes textos têm paralelos e podem favorecer um caminho de aproximação das duas tradições. Nas metáforas discutidas há um forte apelo ao sentido da vida como escape aos dramas e perigos com uma abertura e ampliação de horizontes para a universalidade. Porém, as interpretações doutrinais e institucionais podem estreitar as significações possíveis. A partir de uma análise das características de trechos dessas literaturas, buscamos aplicar elementos teóricos propostos por Paul Ricoeur em sua crítica ao pensamento ocidental que assumiu exatidão conceitual em detrimento da leveza da linguagem metafórica e poética na busca de exprimir a dimensão transcendente que escapa à linguagem humana. Seguindo sua inspiração defendemos que a riqueza das parábolas e as metáforas podem falar mais próximo ao coração que qualquer formulação teológica conceitual.
Referências
ANALAYO, Bhikkhu. Superiority Conceit in Buddhist Traditions: A Historical Perspective. New York: Wisdom Publications. 2021.
BEJA, Flora Botton. Reseña de “El Sutra del Loto de la Verdadera Doctrina”. Estudios de Asia y África. XXXVI: 2001. p. 569-574. Disponível em: <http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=58636313>. Acesso em: 18 nov. 25.
BUDDHIST DICTIONARY - Japanese English. Tokyo. Daito Shuppansha, 1999
CAMARGO, Marcos Ubirajara de Carvalho e (Trad.). O Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa. São Paulo: Editorama. 2009.
CARNEIRO, Marcelo da Silva; FRIDMAN, Lucas Lima Martins. A Hermenêutica Rabínica do Mashal e sua influência no primeiro século EC. Estudos de Religião. v. 35, n. 3. set.-dez. 2021. p, 315-336.
CORNU, Philippe. Dictionnaire Encyclopédique du Bouddhisme. Paris: Éditions du Seuil. 2001.
COWARD, Harold. Sacred Word and Sacred Text. Scripture in World religions. Marynoll-New York: Orbis Books. 1988.
DICIONÁRIO HOUSSAIS DA LÍNGUA PORTUGUESA. Rio de Janeiro: Editora Objetiva. 2001.
MARGUERAT, Daniel. Le dieu des premiers chrétiens. Genève: Labor et Fides. 1990.
PEUZÉ, P.J.A.R. Mashal Rabínico ou Parabole? Parábolas dos Evangelhos à Luz dos trabalhos de Paul Ricoeur e Yonah Fraenkel. 115 f. Tese Doutoral (Doutorado em Letras) – Universidade de São Paulo: São Paulo. 2018.
PEUZÉ, Pascal Jean André Roger. O Mashal rabínico (parábola rabínica): comparação ou metáfora? (2010). Vértices, 9, 150-156. Disponível em: <https://revistas.usp.br/vertices/article/view/179365>. Acesso em: 17 nov. 2025.
PYE, Michael. Preface to the second edition. Skilful means. A concept in Mahayama Buddhism. London-New York: Routledge. 2003.
RICOEUR, Paul. A hermenêutica bíblica. São Paulo: Ed. Loyola. 2006.
RICOEUR, Paul. A metáfora viva. São Paul: Loyola. 2005
ROKKEKYŌ - 「法華経」ワイド版 (上), [Sutra do Lótus - Versão expandida-volume 1. Texto japonês e chinês]. 岩波文庫..岩波書店. Iwatani Publisher: Tokyo. 2004
TOLA, Fernando; DRAGONETTI, Carmen. El Sutra del Loto de la Verdadera Doctrina. El Colegio de México, Centro de Estudios de Asia y África: Asociación Latinoamericana de Estudios Budistas. El Colegio de México, Asociación Latinoamericana de Estudios Budistas, México D.F., 1999.1999. Disponível: <https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc0924797>. Acesso em: 18 nov. 2025.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 TEOLITERARIA - Revista de Literaturas e Teologias

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A TeoLiterária – Revista de Literaturas e Teologias é detentora dos direitos autorais de todos os artigos publicados por ela. A reprodução total dos textos em outras publicações, ou para qualquer outro fim, por quaisquer meios, requer autorização por escrito do editor. Reproduções parciais de artigos (resumo, abstract, mais de 500 palavras de texto, tabelas, figuras e outras ilustrações) deverão ter permissão por escrito do editor e dos autores.