Moving from an internal databank to a sharable multimodal corpus: the MulTeC case

Solange Aranha, Queila Barbosa Lopes

Resumo


The amount of data produced during teletandem practice can be considered extensive. Since 2011, teletandem researchers at UNESP (Sao Paolo State University) at São José do Rio Preto have been worried about compiling and organizing the data from groups of Brazilian and American students who interact via internet tools to learn each other´s language. This paper aims at describing how the data generated from 2012-2015 and collected according to the procedures described by Aranha, Luvizari-Murad and Moreno (2015) were treated and transformed into Multimodal Teletandem Corpus (MulTeC).


Palavras-chave


Telecollaboration, teletandem, pedagogical corpus, MulTeC

Texto completo:

PDF (English)

Referências


ARANHA, S.; LUVIZARI-MURAD, L. H.; MORENO, A. C. A Criação De Um Banco De Dados Para Pesquisas Sobre Aprendizagem Via Teletandem Institucional Integrado (TTDii). Revista (Con)textos Linguísticos, v. 9, n. 12, p. 274–293, 2015.

ATKINS, S.; CLEAR, J.; OSTLER, N. 1991. Corpus design criteria. Journal of Literary and Linguistic Computing 7.

BRAMMERTS, Helmut. 1996. Tandem language learning via the internet and the International E-Mail Tandem Network. In: Little, David & Helmut Brammerts (ed.). A guide to language learning in tandem via the Internet. CLCS Occasional Paper.

CAVALARI, S. M. S; ARANHA, S. 2016. Teletandem: integrating e-learning into the foreign language classroom Acta Scientiarum: Language and Culture, Maringá, v.38, n. 4, p. 327-336.

CHANIER, T. et al. 2014. The CoMeRe corpus for French : structuring and annotating heterogeneous CMC genres. Journal for Language Technology and Computational Linguistics, v. 29, n. 2, p. 1–30, 2014.

CHANIER, T.; WIGHAM, C. R. 2016. A scientific methodology for researching CALL interaction data. Language-learner computer interactions: Theory, methodology and CALL aplications, p. 215–240, Available at: .

GUICHON, N. 2017. Sharing a multimodal corpus to study web-cam-mediated language teaching. Language Learning & Techonlogy, v. 21, n. 1, pp. 56-75.

RAMPAZZO, L.; ARANHA, S. A sessão oral de teletandem inicial: a estrutura retórica do gênero. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 34(1), 2018, p. 449-473. Available at: << http://www.scielo.br/pdf/delta/v34n1/1678-460X-delta-34-01-449.pdf>>. Acess 27 ago. 2018.

REPPEN, R. 2010. Building a corpus: What are the basics? In A. O’Keefe & M. McCarthy (Eds.) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. pp. 31-38. London: Routledge.

SALOMÃO, Ana Cristina Biondo. 2006. Pequeno dicionário de Tandem. Teletandem News, ano 1, n. 02.

SARDINHA, T. B.; 2004. Linguística de Corpus. Barueri, SP: Manole.

Reppen, R. 2010. Building a corpus: What are the basics? In A. O’Keefe & M. McCarthy (Eds.) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. pp. 31-38. London: Routledge.

SINCLAIR, John. 2004. Corpus and Text – Basic principles. Available at: https://ota.ox.ac.uk/documents/creating/dlc/chapter1.htm Access on 6 jun. 2017.

TELLES, João Antônio. 2006. TELETANDEM BRASIL –Línguas Estrangeiras para Todos. Projeto de pesquisa. Faculdade de Ciências e Letras de Assis (UNESP)

ZAKIR, M. A. 2015. Cultura e(m) telecolaboração: uma análise de parcerias de teletandem institucional. 2015. 232 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos). Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, campus de São José do Rio Preto. São José do Rio Preto.

HUANG, Chu-Ren & YAO, Yao. 2015. Corpus Linguistics. International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences. 949-953. 10.1016/B978-0-08-097086-8.52004-2.




DOI: https://doi.org/10.23925/2318-7115.2019v40i1a8

Indexicadores

Apoio

A Revista The Especialist e os textos aqui publicados estão licenciados com uma Lincença Creative Commons: Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0)