Do dialogismo à estética polifônica nas didascálias do teatro ritual de Werewere-Liking Gnepo
DOI :
https://doi.org/10.1590/2176-4573p55416Mots-clés :
Didascálias, Bakhtin, Werewere-Liking Gnepo, Teatro ritualRésumé
No teatro, as didascálias funcionam como um gênero particular em que há a inscrição da voz do autor no texto para indicar os caminhos da representação. Na obra La veuve diyilèm (2003), de Werewere-Liking Gnepo, elas desempenham um papel mais amplo. Há uma função narrativa ora autora, ora personagem que, em um movimento dialógico de recepção/compreensão, desencadeia múltiplas vozes e consciências independentes e polifônicas. Para constatação dessa afirmação, discorreremos sobre as reflexões bakhtinianas que serão imprescindíveis para este estudo.
Téléchargements
Metrics
Références
AMORIM, M. Vozes e silêncio no texto de pesquisa em ciências humanas. Cadernos de Pesquisa, FCC-São Paulo, n. 116, p.7-19, julho, 2002.
ARTAUD, A. O teatro e seu duplo. Tradução de Monica Stahel e Teixeira Coelho. São Paulo: Martins Fontes, 2006.
BAKHTIN, M. (V. N. VOLOCHÍNOV). Marxismo e filosofia da linguagem. Problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 12 ed. São Paulo: Hucitec, 2006.
BAKHTIN, M. Reformulação do livro sobre Dostoiévski. In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 6. ed. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2011. p.337-358.
BAKHTIN, M. Apontamentos de 1970-1971. In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 6. ed. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2011. p.367-392.
BAKHTIN, M. Metodologia das ciências humanas. In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 6. ed. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2011. p.393-410.
BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008.
BAKHTIN, M. O texto na linguística, na filologia e em outras ciências humanas. In: BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Organização, tradução, posfácio e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2016. p.71-110.
CORNEILLE, P. Of the Three Unities of Action, Time, and Place. Translated by Donald Schier. In: ADAMS, H. Critical Theory Since Plato. Chicago: Harcourt, 1971.
DAHLET, V. A entonação no dialogismo bakhtiniano. In: BRAIT, B. (org.). Bakhtin, dialogismo e construção do sentido. Campinas: Editora da Unicamp, 1997. p.263-280.
DELEUZE, G. E GUATTARI, F. O que é filosofia? Tradução de Bento Prado Jr. e Alberto Alonso Muñoz. São Paulo: Editora 34, 2010.
FIORIN, J. Interdiscursividade e intertextualidade. In: BRAIT, B. (org.). Bakhtin: outros conceitos-chave. São Paulo: Contexto, 2006. p.161-193.
GNEPO, W.-L. L’Enseignement de l’éveilleuse d’étoiles (Ntôrôl Tchôrôt). Panafrika, 2013.
GNEPO, W.-L. Le parler-chanter. Édition bilingue français-italien des pièces “La veuve diyilèm (dilemme) ” et “L’enfant Mbénè”. Italia: L’Harmattan, 2003.
HOURANTIER, M; LIKING, W; SCHERER, J. Du rituel à la scène chez les bassa du Cameroun. Paris: A.–G. Nizet, 1979.
MORSON, G. S.; EMERSON, C. Mikhail Bakhtin: criação de uma prosaística. Tradução Antonio de Pádua Danesi. São Paulo: EDUSP, 2008.
MALETTA, E. Atuação polifônica. Princípios e práticas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2016.
PENNA FILHO, P., & KOFFI, R. B. A França na África: as intervenções militares e suas motivações – o caso da Costa do Marfim. Carta Internacional, 9 (2), p.156–172, 2014. https://cartainternacional.abri.org.br/Carta/article/view/197. Acesso em 29-05-2021.
RAMOS, L.F. A rubrica como literatura da teatralidade: modelos textuais e poética da cena. Revista Sala Preta, São Paulo, n1, 2001.
RAMOS, L.F. O parto de Godot – a rubrica como poética da cena. São Paulo: HUCITEC/ FAPESP, 1999.
ROUBINE, J.-J: A linguagem da encenação teatral. Tradução Yan Michalski. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1998.
ROMAN, A.R. O conceito de polifonia. Letras, Curitiba, n.41-12, p.207-220, 1992-93.
SARRAZAC, J. et al. Léxico do drama moderno e contemporâneo. Tradução André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2013
SUTHERLAND-ADDY, E; DIAW, A. Women Writing Africa, West Africa and Sahel. The Feminist Press at CUNY, 2005.
VILAR, J. De la tradiction théâtrale. Paris: Gallimard, 1963.
ZUMTHOR, P.A letra e a voz: a literatura medieval. Tradução Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso 2022
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Les auteurs concèdent à la revue tous les droits d’auteurs en ce qui concernent les travaux publiés. Les concepts émis dans les articles signés sont d’absolue et exclusive responsabilité de leurs auteurs.