Applied Sign Linguistics in the Global South and the Training of Libras L2 Teacher-Researchers in Brazil

Authors

DOI:

https://doi.org/10.23925/2318-7115.2024v45i4e64946

Keywords:

Applied Sign Linguistics, Letras-Libras, Professor-Researcher

Abstract

This research focuses on the emerging demands in the Global South broadly and in Brazil more specifically, regarding Applied Sign Linguistics (Linguística Aplicada das Línguas de Sinais, LALS, in Portuguese), considering the still nascent publications in Applied Sign Linguistics as defined by Napier and Leeson (2016). The objective is to examine how Applied Linguistics is incorporated into the curriculum of Libras (Brazilian Sign Language) programs and how the presence of issues specific to the field contributes to the consolidation of Brazilian Applied Sign Linguistics. In terms of methodology, with a qualitative approach, we chose documentary analysis (Paiva, 2019), specifically analyzing five Pedagogical Projects of Libras programs from federal universities recognized for their high quality by the Ministry of Education. From the conducted study, (i) gaps in curricula and Libras teacher training are discussed; (ii) it is argued that Libras, as a minoritized language, poses challenges to teacher education, and an advocated stance in Libras programs should be that of a professor-researcher; and (iii) a field of Applied Sign Linguistics sensitive to the context of Brazilian multilingualism is outlined, in synergy with a decolonial prism.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biographies

Paulo Jeferson Pilar Araújo, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, RR, Brasil.

Possui licenciatura em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Maranhão-UEMA (2005), mestrado (2009) e doutorado (2013) em Linguística pela Universidade de São Paulo e doutorado em Linguística Africana (2013) em programa de duplo doutorado com a Bayreuth International Graduate School of African Studies-BIGSAS, Alemanha. Atualmente é Professor Adjunto do Curso de Letras Libras Bacharelado e professor permanente do Programa de Pós-Graduação em Letras-PPGL da Universidade Federal de Roraima (UFRR). Líder do Laboratório de Pesquisas em Línguas Orais e de Sinais (LaPLOS) e do Grupo de Estudos e Pesquisas em Educação e Formação de Tradutores e Intérpretes Intra e Intermodais (TradIIn). Tem experiência na área de descrição e análise de línguas, particularmente de línguas minoritárias africanas, indígenas e línguas de sinais, com ênfase em questões tipológicas e aspectos cognitivos de categorias gramaticais, atuando principalmente nos seguintes temas: descrição e documentação linguística, educação intercultural, línguas de sinais emergentes, migração e educação bilíngue em comunidades tradicionais e de fronteira na Pan-Amazônia, África e Caribe.

Alan Ricardo Costa, Universidade Federal de Roraima

Professor Adjunto na Universidade Federal de Roraima (UFRR). Doutor em Letras pela Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC), com bolsa da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). Mestre em Letras pela Universidade Católica de Pelotas (UCPel), também com bolsa CAPES. Especialista em Língua Brasileira de Sinais (Libras), pela Universidade Católica Dom Bosco (UCDB), e em Educação a Distância/Tecnologias Educacionais, pelo Centro Universitário Cesumar. Graduado em Letras Espanhol e literaturas de língua espanhola, pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM), e em Letras Português/Inglês e respectivas literaturas, pela Universidade Cesumar. Realizou estágio de pós-doutorado na Universidade Federal de Pelotas (UFPel), sob supervisão do prof. Dr. Vilson Leffa. Atua no Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) da UFRR e no Programa de Pós-Graduação em Tecnologias Educacionais em Rede (PPGTER) da UFSM. Líder do GITEA: Grupo de Investigações sobre Tecnologias, Ensino e Aprendizagem (UFSM/CNPq). Na UFRR, coordena o Idiomas sem Fronteiras (IsF) e o Laboratório Imprimatur (LABIM). Realiza pesquisas nas áreas de Linguística Aplicada; ensino e aprendizagem de línguas; formação docente; Computer-Assisted Language Learning (CALL) e (co)produção de material didático digital.

Analú Fernandes de Oliveira, Universidade Federal de Roraima, Boa Vista, RR, Brasil.

Mestra pelo Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal de Roraima (UFRR) (2021). Graduada em Letras-Libras (bacharelado) pela UFRR. Licenciada em Formação Docente para a Educação Básica-Letras. Tem interesse por pesquisas nas áreas de Linguística das Línguas de Sinais e Estudos da Tradução e Interpretação. Atua no Grupo de Estudos e Pesquisas em Tradução e Interpretação Intermodal (TradIIn).

References

ALVES, F. Bases epistemológicas e paradigmáticas para a pesquisa empírico-experimentais sobre competências tradutórias: uma reflexão. D.E.L.T.A., 31-especial, 2015, p. 283-315.

ARAÚJO, P. J. P.; BENTES, T. Línguas de sinais de fronteira: o caso da LSV no Brasil. Revista Humanidades & Inovação, v. 7, 2020, p. 125-135.

ARAÚJO, P. J. P.; OLIVEIRA, A.; RODRIGUES, E. O. 2022. Por que escrever gramáticas de línguas de sinais emergentes. Domínios de Lingu@agem, v. 16, p. 721-746. 2022.

BENTES, T.; ARAÚJO, P. J. P. Possibilidades de tradução de trocadilhos de “Alice no País das Maravilhas” para a Libras. In: BENTES, T.; NASCIMENTO, L. (Org.) Perspectivas dos Estudos em Tradução e Interpretação. Boa Vista: EdUFRR. 2020.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D.; MAURÍCIO, A. C. L. Novo DEIT-Libras: Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue da Língua Brasileira de Sinais (Libras) Baseado em Linguística e Neurociências Cognitivas. 2 vols. São Paulo, EDUSP, 2013, 2800p.

CAVALCANTI, M. C. A propósito da Linguística Aplicada. Trabalhos em Linguística Aplicada, n. 7, p.5-12, 1986.

CELANI, M. A. A. Um desafio na Linguística Aplicada contemporânea: a construção de saberes locais. D.E.L.T.A., n. 32, vol. 2, 2016, p. 543-555.

CENOZ, J.; GORTER, D. Applied Linguistics and the use of minority languages in education. AILA Review, 21(1): 5-12. 2008.

DINIZ-PEREIRA, J. E. Diferenças teórico-metodológicas e conceituais entre “pesquisa sobre formação docente” e “pesquisa na formação docente. Educação em Foco, n. 23: 45-58. 2014.

FERREIRA, L. Por uma Gramática de Língua de Sinais. Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, 273p. 2010 [1995].

GESSER, A. O ouvinte e a surdez: sobre ensinar e aprender a LIBRAS. São Paulo, Parábola, 192p. 2012.

GESSER. A. “Um olho no professor surdo e outro na caneta”: Ouvintes aprendendo a Língua Brasileira de Sinais. Tese de doutorado (Educação), Universidade Estadual de Campinas, Campinas. 2006.

HULST, H.; CHANNON, R. Notation systems. In: BRENTARI, D. Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 2010.

JANTUNEN, T.; TAKKINEN, R. Syllable structure in sign language phonology. In: BRENTARI, D. Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 2010.

KUMARAVADIVELU, B. A Linguística Aplicada na Era da Globalização. In: MOITA LOPES, L. P. da (org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parabola Editorial. 2006.

LEFFA, V. J.; FIALHO, V. R.; BEVILÁQUA, A. F.; COSTA, A. R. (Org.) Tecnologias e ensino de línguas: uma década de pesquisa em Linguística Aplicada. Santa Cruz do Sul: Edunisc, 2020. 260p.

MACIEL, L. S. B.; SHIGUNOV NETO, A. S. 2017. Formação de professores: a importância da pesquisa para a formação do professor pesquisador. São Paulo, Edições Hipótese, 105p.

MAGALHÃES, J. S. de. A Linguística além da descrição, além do ensino, além de si mesma. Calidoscópio, 17(4), p. 753-764. 2019.

MANTOVAN, L.; GIUSTOLISI, B.; PANZERI, F. Signing something while meaning its opposite: The expression of irony in Italian Sign Language (LIS). Journal of Pragmatics, v. 142, p. 47–61. 2019.

MERTZANI, M. Applied Sign Linguistics? A forming Discipline? The Teaching and Learning of Sign Languages. Papers from the 1st Symposium in Applied Sign Linguistics, 24-26 September 2009. 1ed. Bristol: 2010.

MERTZANI, M. Quão longe fomos com a Linguística Aplicada de Sinais na educação de surdos? Pro-Posições, v. 26, n. 3(78), p. 41-58, set./dez. 2015.

MOITA LOPES, L. P. (Org.) Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.

NAPIER, J.; LEESON, L. Sign Language in Action. Londres, Palgrave Macmillan, 2016, 339p.

OLIVEIRA, A.; ARAÚJO, P. J. P. Problematizando o núcleo da sílaba na Libras: Movimento ou Ponto de Articulação? Porto das Letras, v. 6, 2020, p. 103-122.

PAIVA, V. L. M. O. Manual de Pesquisa em Estudos Linguísticos. São Paulo: Parábola editorial, 2019.

PAIVA, V. L. M. O.; SILVA, M. M.; GOMES, I.F. Sessenta anos de Linguística Aplicada: de onde viemos e para onde vamos. In: PEREIRA, R.C.; ROCA, P. Linguística Aplicada: um caminho com diferentes acessos. São Paulo: Contexto, 2009.

QUADROS, R. M. Gramática da Libras. Petrópolis: Arara Azul, 2021.

QUADROS, R.; KARNOPP, L. Língua de Sinais Brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

QUER, J.; CECCHETTO, C.; DONATI, C.; GERACI, C.; KELEPIR, M.; PFAU, R.; STEINBACH, M. SignGram Blueprint: A Guide to Sign Language Grammar Writing. Berlim, De Gruyter, 2017, 824p.

QUIJANO, A. Colonialidade do poder, Eurocentrismo e América Latina. In: LANDER, E. (coord.). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais – perspectivas latinoamericanas. Buenos Aires: Clacso, 2005.

RODRIGUES, C. H. Formação de intérpretes e tradutores de língua de sinais nas universidades federais brasileiras: constatações, desafios e propostas para o desenho curricular. Translatio, n. 15, 2018, p. 197-222.

SANDLER, W.; LILLO-MARTIN, D. Sign Language and Linguistic Universals. Cambridge: Cambridge University Press. 2006.

SIGNORINI, I.; CAVALCANTI, M. (Org.) Linguística Aplicada e Transdisciplinaridade. Campinas: Mercado de Letras. 1998.

SILVA, K. A. da; LIMA, S. de C. Internacionalização da Educação no Sul Global: Um diálogo com o Prof. Kleber Aparecido da Silva. Revista Linguagem em Foco, Fortaleza, v. 14, n. 1, p. 179–196, 2022. Disponível em: https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/8535 . Acesso em: 15 nov. 2023.

SOUZA, I. L.; BARCELOS, A. M. F. Onde está a LIBRAS? Uma reflexão sobre a Língua Brasileira de Sinais no cenário da Linguística Aplicada Brasileira. Domínios de Lingu@gem, v. 10, n. 3, p. 851-863, 2016.

WOLL, B. Applied Linguistics from the Perspective of Sign Language and Deaf Studies. In: WRIGHT, C.; HARVEY, L.; SIMPSON, J. (eds.), Voices and Practices in Applied Linguistics: Diversifying a Discipline. York, White Rose University Press, 2019, p. 51-70.

XAVIER, A. Descrição fonético-fonológica dos sinais da língua de sinais brasileira. Dissertação (Linguística), Universidade de São Paulo, São Paulo. 2006.

WALSH, C. Pensamiento crítico y matriz (de)colonial. Reflexiones latinoamericanas. Quito: Ediciones Abya-yala. 2005.

Published

2024-09-02

How to Cite

Araújo, P. J. P., Costa, A. R., & Oliveira, A. F. de. (2024). Applied Sign Linguistics in the Global South and the Training of Libras L2 Teacher-Researchers in Brazil. The ESPecialist, 45(4), 146–166. https://doi.org/10.23925/2318-7115.2024v45i4e64946