O uso de sinais-termo como ferramenta conceitual na descrição das estruturas sintáticas para o ensino de bilinguismo para surdos
DOI:
https://doi.org/10.23925/2318-7115.2020v41i1a14Palabras clave:
Sinais-termo, Libras, Predicado, Sujeito, Estruturas sintáticasResumen
Neste artigo analisamos sinais-termo e seu uso em dicionários impressos ou digitais da Língua de Sinais Brasileira (LSB), uma vez que, em certos casos, a falta de bases conceituais pode interferir na compreensão por parte do Surdo para o entendimento efetivo dos conteúdos apresentados. A área que analisamos é a gramática, especificamente, as estruturas sintáticas. Isso porque, em vista da dificuldade em análise sintática envolvida no ensino gramatical do português, há a necessidade da criação de sinais-termo que possam transmitir o conteúdo e que, com isso, possa proporcionar o entendimento da estrutura gramatical no que se refere à aquisição da língua portuguesa como segunda língua (L2). A metodologia utilizada foi a qualitativa, já que para atingir o propósito foi necessário entender como a Comunidade Surda reagiria ao resultado final. Como fundamentação teórica da Lexicologia e da Terminologia, utilizamos os estudos de Faulstich (2014). O presente tema está em discussão há alguns anos com o propósito de melhorar a compreensão dos termos trabalhados em sala de aula pelos alunos Surdos. Abordamos a necessidade do processo de criação de sinais-termo e analisamos a existência ou não de referentes nos dicionários existentes. Além disso, buscamos entender se os materiais lexicográficos que compõem o léxico da LSB são capazes de transmitir o conceito envolvido.
Métricas
Citas
CABRÉ, M. T.2003. La terminologia: representación y comunicación: elementos para uma teoria de base comunicativa y otros artículos. p 1000- 1023. Documenta Universitaria. Espanha.
_________. 1999. La terminología - teoria, metodología, aplicaciones (trad. castelhana de Carles Tebé). Barcelona: Editorial Antártida/Empúries, 529 p, 1993.
__________________. 1999. La terminología: representación y comunicación. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
_________. 2002. Terminologie et linguistique: la théorie des portes, in Terminologies nouvelle. Terminologie et diversité culturelle, Vol.21.
CAPOVILLA, F. C; RAPHAEL, W. D.; TEMOTEO, J. G. 2017. Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em suas Mãos. Editora da Universidade de São Paulo. São Paulo, Vol.3.
CARVALHO, O. L. de S..; MARINHO, M. L.2007. Contribuições da Lexicografia ao Contexto Educacional Bilingue de Surdos. In: LIMA-SALLES. Bilinguismo dos Surdos: questões linguísticas e educacionais. Goiânia: Cânone editorial, p. 119-142.
CASTRO JÚNIOR, G. de. 2014. Projeto Varlibras. Tese apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP – Universidade de Brasília-UnB, Brasília-DF.
COSTA, M. R. 2012. Proposta de Modelo de Enciclopédia Visual Bilíngue Juvenil: Enciclolibras. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do
Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP – Universidade de Brasília-UnB, Brasília-DF.
FAULSTICH, E. 2014. Sinal-Termo. Nota lexical. Centro Lexterm. Disponível em: http://www.centrolexterm.com.br/notas-lexicais. Acesso em: 31 de jan. de 2018.
___________. E. 2001. Proposta Metodológica para Elaboração de Léxicos, Dicionários e Glossários. Brasília. Disponível em: http://canaluniversitario.desenvolvimento.gov.br/monografias/ja_disponiveis.htm. Acesso em: 31 de jan. de 2018.
___________. E. 2013b. Glossário de termos empregados nos estudos da Terminologia, da Lexicografia e da Lexicologia. In: Série Léxico & Terminologia. Brasília: Centro Lexterm, Universidade de Brasília, inédito.
___________. E. .2007. Modalidade Oral-Auditiva versus Modalidade Visuo-Espacial sob a Perspectiva de Dicionários na Área da Surdez. In: LIMA-SALLES, Heloísa Maria Moreira (org.). Bilinguismo dos Surdos: Questões Linguísticas e Educacionais. Goiânia: Cânone Editorial, p. 145-157.
___________. E. 2016. Especificidades semânticas e lexicais: a criação de sinais-termo na Língua Brasileira de Sinais. In: Entre Libras e o Português: desafios face ao bilinguismo. Jorge Bidarra, Tânia Aparecida Martins e Marcia Sipavicius Seide (org.). Cascavel, PR: EDUNIOSTE; Londrina: EDUEL.
FELIPE, T. A. 2007. Libras em Contexto: Curso Básico: Livro Estudante. 8ª edição – FENEIS, Rio de janeiro: Walprint Gráfica e Editora.
FELTEN, E. F.2016. Glossário sistêmico bilíngue Português-Libras de Termos da História do Brasil. 2016. 167 f. Dissertação (Mestrado em linguística) – Universidade de Brasília, - UnB, Brasília-DF. .
FERREIRA BRITO, L. 1995. Por uma gramática línguas de sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.
HOUAISS, A.; VILLAR, M. de S. 2001. Dicionário Houaiss Da Língua Portuguesa. Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia e Banco de Dados da Língua Portuguesa S/C Ltda. Rio de Janeiro: Objetiva.
LIMA-SALLES, H. M. M. 2007. Bilingüismo dos Surdos: Questões Lingüisticas e Educacionais. Goiânia: Cânone Editorial.
LOURENÇO, G. 2017. A assimetria entre verbos de concordância e verbos simples em Língua Brasileira de Sinais. Entrepalavras, Fortaleza, v.7, p. 15-35, ago./dez.
NASCIMENTO, S. P. de F. do. 2009. Representações Lexicais da Língua de Sinais Brasileira: Uma Proposta Lexicográfica. Tese apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP – Universidade de Brasília – UnB, Brasília-DF. .
PROMETI, D. 2013. Glossário Bilíngue da Língua de Sinais Brasileira: Criação de Sinais dos Termos da Música. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas – LIP – Universidade de Brasília-UnB. .
QUADROS, R. M. de & KARNOPP, L.2004. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. ArtMed: Porto Alegre.
QUADROS, R. M. e SCHMIEDT, M. L.P.2006. Ideias para ensinar português para alunos Surdos. Brasília: MEC, SEESP.
TUXI, P. S. 2017. A Terminologia na língua de sinais brasileira: proposta de organização e de registro de termos técnicos e administrativos no meio acadêmico em glossário bilíngue. Tese de Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília UnB, Brasília-DF.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
The authors grant the journal all copyrights relating to the published works. The concepts issued in signed articles are the absolute and exclusive responsibility of their authors.