Technical Communication: Complex Nominals Used to Express new Concepts in Scientific English - Causes and Ambiguity in Meaning

Autores/as

  • Begoña Montero

Palabras clave:

inglês científico, modificadores complexos, pré-modificação, terminologia técnica

Resumen

Os problemas de compreensão que as unidades lexicais polimórficas podem suscitar são uma experiência constante partilhada não só por leitores de publicações técnicas, mas também por lexicólogos, lexicólogos, especialistas em terminologia e tradutores técnicos. Um exame das dificuldades de compreensão do leitor pode revelar que determinados aspectos lingüísticos e discursivos são mais passíveis de incompreensões. Os compostos nominais são uma maneira comum de expressar novos conceitos em inglês científico, apesar dos problemas de ambigüidade que podem transmitir. Dessa forma, conduziu-se um estudo a partir de um corpus de tais estruturas extraídas de textos técnicos ou especificações de aparelhos, de livros ou periódicos gerais ou especializados.

Biografía del autor/a

Begoña Montero

Begoña Montero is involved in the research of scientific discourse (ESP, Technical Translation, Terminology), as well as in the application of new technologies to language teaching and the production of EAP teaching materials.

Descargas

Cómo citar

Montero, B. (2012). Technical Communication: Complex Nominals Used to Express new Concepts in Scientific English - Causes and Ambiguity in Meaning. The ESPecialist, 17(1). Recuperado a partir de https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/9476

Número

Sección

Papers