Tradução, arte, diálogo
Palavras-chave:
Tradução, Arte, DiálogoResumo
Uma obra de ficção, uma vez traduzida, torna-se uma nova obra ou apenas dá nova vida à original num novo sistema de recepção, em outra cultura? Qual é o limite entre criação e recriação no processo tradutório? Onde o tradutor deixa de ser simples recriador e, percorrendo caminhos similares aos percorridos pelo autor, assume a condição de criador? A interação entre tradutor e autor pode ser considerada um diálogo de sujeitos do processo de criação. São essas questões que procuro abordar em “Tradução, arte, diálogo”.
Downloads
Não há dados estatísticos.
Metrics
Carregando Métricas ...
Downloads
Publicado
2015-10-01
Como Citar
Bezerra, P. (2015). Tradução, arte, diálogo. Bakhtiniana. Revista De Estudos Do Discurso, 10(3), Port. 235–251 / Eng. 257. Recuperado de https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/21138
Edição
Seção
Retomando posturas