Discourse, Interpretation and Translation: The SLI Occupation and its Current Meanings

Authors

Keywords:

Translator and Sign Language Interpreter, Discourse Analysis, Translation Studies, Formation, Profession.

Abstract

This article deals with the issue of the Brazilian sign language interpreter as a discursive position in construction following the theoretical-analytical contribution French Discourse Analysis (AD) in the perspective of Michel Pêcheux in interface with Translation Studies. The interest in the resumption of a recent research is mainly due to the fact that new conditions for the production of speech about translators and sign language interpreters (TILS) and their activities are more capillary in the last decade in the whole country.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biographies

Ângela Russo, UFRGS

Intérprete de Libras-Português da UFRGS

Dóris Maria Fiss, UFRGS

Professora Associada no Departamento de Ensino e Currículo (DEC) da Faculdade de Educação (FACED) e Professora Permanente no Programa de Pós-Graduação em Educação (PPGEDU)

Published

2018-09-14

How to Cite

Russo, Ângela, & Fiss, D. M. (2018). Discourse, Interpretation and Translation: The SLI Occupation and its Current Meanings. Bakhtiniana. Revista De Estudos Do Discurso, 13(3), Port. 42–62 / Eng. 43. Retrieved from https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/35402

Issue

Section

Articles